Übersetzung und Bedeutung von: 財布 - saifu
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 財布 (saifu) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: saifu
Kana: さいふ
Typ: Inhaltlich.
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Tasche
Bedeutung auf Englisch: purse;wallet
Übersetzung: Definição Eine spezielle Schutzhülle zum Transportieren von Geld und Karten.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (財布) saifu
財布 (Saifu) ist ein japanisches Wort, das "Brieftasche" oder "Moo-Door" bedeutet. Es besteht aus dem Kanjis 財 (Zai), was "Reichtum" oder "materielle Güter" und 布 (Fu) bedeutet, was "Stoff" bedeutet. Das Wort Saifu leitet sich vom alten Chinesen ab, wo das Wort "Blätter" "Geld" und "Fu" "Stoff" bedeutete. Das Wort Saifu bezieht sich auf eine Tasche oder Brieftasche, mit der Geld, Karten und andere persönliche Effekte gespeichert werden.Wie schreibt man auf Japanisch - (財布) saifu
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (財布) saifu:
Synonyme und Ähnliche - (財布) saifu
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
財布; さいふ; ウォレット; ポケットブック; ポーチ
Wörter, die Folgendes enthalten: 財布
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: さいふ saifu
Beispielsätze - (財布) saifu
Nachfolgend einige Beispielsätze:
しまった!財布を忘れてきてしまった。
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
Hoppla! Ich habe mein Portemonnaie vergessen.
- しまった! - A expressão em japonês é "くそ!" e pode ser traduzida como "droga!" ou "ah, não!"
- 財布 - Japanisches Wort für „Geldbörse“
- を - Partícula em japonês que indica o objeto direto da frase: を.
- 忘れてきてしまった - Verb auf Japanisch, das „vergessen“ bedeutet, in der Vergangenheit konjugiert und gefolgt von dem Partikel „て“, das eine kontinuierliche Aktion anzeigt, und „きて“, das anzeigt, dass die Aktion an dem Ort ausgeführt wurde, an dem man sich gerade befindet. „しまった“ ist ein Ausdruck, der Bedauern oder Frustration ausdrückt.
私の財布は空っぽです。
Watashi no saifu wa karappo desu
Meine Brieftasche ist leer.
- 私 (watashi) - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
- の (no) - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
- 財布 (saifu) - Das portugiesischen Wort "carteira" übersetzt ins Deutsche als "carteira". Es scheint sich um eine unübersetzbare Bezeichnung oder einen Begriff zu handeln.
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schule"
- 空っぽ (karappo) - Adjektiv, das "leer" bedeutet.
- です (desu) - estar
私の財布が紛失しました。
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
Ich habe meine Geldtasche verloren.
Meine Brieftasche war verloren.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- の - Japanischer Partikel, der Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit „de“ auf Portugiesisch
- 財布 - Die Bedeutung des japanischen Substantivs "carteira" ist "Kassierer".
- が - Das ist unübersetzbar aus dem Portugiesischen ins Deutsche.
- 紛失 - o verbo japonês que significa "perder" é "失う"
- しました - höfliche und Vergangenheitsform des Verbs „suru“, was „tun“ bedeutet
私は財布からお金を取り出す必要があります。
Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu
Ich muss Geld aus meiner Brieftasche holen.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 財布 - Die Bedeutung des japanischen Substantivs "carteira" ist "Kassierer".
- から - Teilchen, das den Ursprung von etwas angibt, in diesem Fall "aus der Brieftasche"
- お金 - Substantivo japonês que significa "dinheiro" - Geld
- を - direktes Objektpronomen des Satzes, in diesem Fall "Geld"
- 取り出す - O verbo japonês que significa "retirar" é 抜く (nuku).
- 必要 - Substantiv "japonês que significa "necessidade" - Bedarf
- が - Subjektpartikel, in diesem Fall "ich"
- あります - o verbo japonês que significa "ter", no sentido de "precisar ter", é 持つ (motsu)
私の財布は赤いです。
Watashi no saifu wa akai desu
Meine Brieftasche ist rot.
Meine Brieftasche ist rot.
- 私の - "meu" em japonês significa "私の" em português.
- 財布 - "carteira" em japonês - "財布"
- は - Topicpartikel auf Japanisch
- 赤い - "vermelho" auf Japanisch, im bejahenden Adjektiv
- です - Das Verb "sein" auf Japanisch im Präsens Affirmativ ist 「です」.
財布を忘れてしまった。
Saifu wo wasurete shimatta
Ich habe mein Portemonnaie vergessen.
Ich habe mein Portemonnaie vergessen.
- 財布 - Brieftasche
- を - Akkusativpartikel
- 忘れてしまった - Ich habe vollkommen vergessen.
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 財布 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Inhaltlich.
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Inhaltlich.
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Tasche" é "(財布) saifu". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.