Übersetzung und Bedeutung von: 浜辺 - hamabe
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 浜辺 (hamabe) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: hamabe
Kana: はまべ
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Strand; Off-Shore
Bedeutung auf Englisch: beach;foreshore
Übersetzung: Definição Ein Sand- oder Kiesbereich, der sich von Gewässern wie dem Ozean oder Fluss erstreckt.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (浜辺) hamabe
Das japanische Wort 浜辺 (hamabe) besteht aus zwei Kanji: 浜 (hama) bedeutet „Strand“ und 辺 (be) bedeutet „Seite“ oder „Umgebung“. Daher bedeutet 浜辺 (hamabe) „Strandseite“ oder „Strandumgebung“. In Japan ist es ein gebräuchliches Wort, insbesondere in Küstengebieten, und wird in Gedichten und Literatur häufig verwendet, um die natürliche Schönheit von Stränden zu beschreiben.Wie schreibt man auf Japanisch - (浜辺) hamabe
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (浜辺) hamabe:
Synonyme und Ähnliche - (浜辺) hamabe
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
海岸; 沿岸; 海辺; 浜; 砂浜; 岸辺; 浜辺地区; 浜辺の町; 浜辺の村
Wörter, die Folgendes enthalten: 浜辺
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: はまべ hamabe
Beispielsätze - (浜辺) hamabe
Nachfolgend einige Beispielsätze:
貝殻が浜辺に散らばっている。
Kaigara ga hamabe ni chirabatte iru
Muscheln liegen verstreut am Strand.
Muscheln liegen verstreut am Strand.
- 貝殻 - Muschel
- が - Sehtitel (Subjektartikel)
- 浜辺 - Strand
- に - nach
- 散らばっている - verstreut
浜辺で泳ぐのが好きです。
Hamabe de oyogu no ga suki desu
Ich schwimme gern am Strand.
- 浜辺 (hamabe) - Strand
- で (de) - im
- 泳ぐ (oyogu) - schwimmen
- のが (noga) - Teilchen, das darauf hinweist, dass es eine persönliche Präferenz ist.
- 好き (suki) - mögen
- です (desu) - é
私は浜辺で泳ぐのが好きです。
Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu
Ich schwimme gern am Strand.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 浜辺 (hamabe) - Strand
- で (de) - Partikel, die den Ort angibt, an dem die Aktion stattfindet, in diesem Fall "am Strand"
- 泳ぐ (oyogu) - schwimmen
- のが (noga) - Teilchen, das eine Vorliebe angibt, in diesem Fall "Ich schwimme gerne".
- 好き (suki) - japanisches Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbindungswort, das die Form der Aussage angibt, in diesem Fall "ich mag es, am Strand zu schwimmen"
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 浜辺 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Strand; Off-Shore" é "(浜辺) hamabe". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.