Übersetzung und Bedeutung von: 気持ち - kimochi
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 気持ち (kimochi) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: kimochi
Kana: きもち
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Gefühl; Sensation; Humor
Bedeutung auf Englisch: feeling;sensation;mood
Übersetzung: Definição Gefühle und Gemütszustand.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (気持ち) kimochi
気持ち Es ist ein japanisches Wort, das sich auf ein Gefühl oder eine Emotion bezieht. Das Wort besteht aus zwei Kanjis: 気 (Ki), was "Geist" oder "Energie" und 持ち (Mochi) bedeutet, was "" oder "pflegen" bedeutet. Daher kann es buchstäblich als "einen Geist haben" oder "eine Energie aufrechterhalten" übersetzt werden. Die wahre Bedeutung des Wortes ist jedoch abstrakter und kann je nach Kontext, in dem es verwendet wird, variieren. Es kann sich unter anderem auf Gefühle wie Liebe, Traurigkeit, Freude, Wut beziehen. Das Wort wird üblicherweise in alltäglichen Gesprächen und Redewendungen verwendet.Wie schreibt man auf Japanisch - (気持ち) kimochi
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (気持ち) kimochi:
Synonyme und Ähnliche - (気持ち) kimochi
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
心情; 想い; 感情; 気分; 気持; 想像; 意識; 意思; 意向; 意気込み; 意味; 意義; 意地; 意地悪; 意外; 意欲; 意匠; 意図; 意地悪い; 意気投合; 意気揚々; 意気消沈; 意気盛ん; 意気込む; 意気投入; 意気揚々と; 意気込んで; 意気投合する; 意気投入する; 意気消沈する
Wörter, die Folgendes enthalten: 気持ち
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: きもち kimochi
Beispielsätze - (気持ち) kimochi
Nachfolgend einige Beispielsätze:
緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。
Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu
Es ist schön, einen sanften Hügel hinaufzufahren.
Es ist gut, einen sanften Hang zu erklimmen.
- 緩やかな (yuruyaka na) - sanft, allmählich
- 坂道 (sakamichi) - Colina, Abhang
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 登る (noboru) - klettern
- のは (no wa) - Topikpartikel
- 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sich gut, angenehm fühlen
- です (desu) - sein/sein im Präsens
土手を歩くのは気持ちがいいです。
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es ist angenehm, auf der Böschung zu gehen.
Ein Spaziergang am Ufer ist angenehm.
- 土手 - bedeutet "Ufer" oder "Abhang".
- を - partítulo do artigo.
- 歩く - Das Verb, das "andar" oder "caminhar" bedeutet, ist "gehen".
- の - Teilchen, das die Substantivierung des vorherigen Verbs anzeigt.
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
- 気持ち - Substantiv, das "Gefühl" oder "Empfindung" bedeutet.
- が - Artigo que indica o sujeito da frase.
- いい - Adjektiv, das "gut" oder "angenehm" bedeutet.
- です - Das Verb, das die höfliche oder höfliche Form des Satzes anzeigt.
何だか気持ちが落ち込む。
Nandaka kimochi ga ochikomu
Irgendwie
Irgendwie sind meine Gefühle deprimiert.
- 何だか - auf irgendeine Weise
- 気持ち - bedeutet "Gefühl" oder "Emotion".
- が - Substantivgruppe.
- 落ち込む - bedeutet "deprimiert sein" oder "sich niedergeschlagen fühlen".
身体が伸びると気持ちが良いです。
Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu
Es ist gut zu spüren, wie sich der Körper dehnt.
Es ist gut, wenn der Körper wächst.
- 身体が伸びる - der Körper streckt sich
- と - verbinde den vorherigen Satz mit dem nächsten.
- 気持ちが良い - es ist angenehm
- です - é
私の気持ちは複雑です。
Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu
Meine Gefühle sind kompliziert.
Meine Gefühle sind kompliziert.
- 私 (watashi) - "Ich" em alemão.
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 気持ち (kimochi) - Substantiv, das "Gefühl" oder "Emotion" bedeutet.
- は (wa) - Ein Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 複雑 (fukuzatsu) - kompliziert
- です (desu) - sein in der höflichen Form
悲しい気持ちがある。
Kanashii kimochi ga aru
Ich habe ein trauriges Gefühl.
Ich habe ein trauriges Gefühl.
- 悲しい - traurig
- 気持ち - Gefühl
- が - pa1TP31Subjektfilm
- ある - existieren
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。
Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es ist angenehm, auf einer bewaldeten Straße zu gehen.
Es ist angenehm, in der Baumlinie zu gehen.
- 並木の道 - Weg mit aufgereihten Bäumen
- を - partítulo do objeto
- 歩く - gehen
- のは - Topikpartikel
- 気持ちがいい - sich gut, angenehm fühlen
- です - sein/sein im Präsens
不安な気持ちがある。
Fuan na kimochi ga aru
Ich fühle ein Gefühl der Unruhe.
Ich habe Angst.
- 不安な - unruhig
- 気持ち - Gefühl, Emotion
- が - Das Subjekt der Satzindikator.
- ある - sein, vorhanden sein
切ない気持ちが胸に詰まる。
Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru
Ein schmerzhaftes Gefühl sammelt sich in meiner Brust.
Das traurige Gefühl ist in meiner Brust verstopft.
- 切ない - traurig, schmerzhaft
- 気持ち - Gefühl, Emotion
- が - pa1TP31Subjektfilm
- 胸 - Truhe
- に - pa1TP31 Ortsposition Titel
- 詰まる - voll sein, verstopft sein
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Ich möchte leben, ohne meine Dankbarkeit zu vergessen.
- 感謝の気持ち - Gefühl der Dankbarkeit
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 忘れずに - Ohne zu vergessen.
- 生きていきたい - Ich will leben
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 気持ち Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Gefühl; Sensation; Humor" é "(気持ち) kimochi". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.