Übersetzung und Bedeutung von: 束 - taba
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 束 (taba) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: taba
Kana: たば
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Paket; Gang; Fieber; Spule
Bedeutung auf Englisch: bundle;bunch;sheaf;coil
Übersetzung: Definição etwas, das gut festgebunden oder aufgewickelt ist.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (束) taba
Das japanische Wort "束" (Tsuba) ist ein Kanji, das "Bündel" oder "Pack" bedeutet. Es besteht aus den Radikalen "木" (ki), was "Holz" und "口" (Kuchi) bedeutet, was "Mund" bedeutet. Die Kun (japanische) Lesung lautet "たば" (taba), was "Pack" oder "Bündel" bedeutet, während die Lesung auf (Chinesisch) "そく" ist (Soku). Dieser Kanji wird oft in Wörtern wie "花束" (Hanataba) verwendet, was "Blumenstrauß", "草束" (kusataba) bedeutet, was "Grasstrahl" und "束縛" (Sokubaku) bedeutet, was "Einschränkung bedeutet" "oder" Krawatten ".Wie schreibt man auf Japanisch - (束) taba
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (束) taba:
Synonyme und Ähnliche - (束) taba
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
縛り; 縄; 綱; 縄張り; 縛り付ける; 縛る; 縛り上げる; 縛り首する; 縛りつける; 縛り込める; 縛りつける; 縛り付ける; 縛り上げる; 縛り首する; 縛りつける; 縛り込める.
Wörter, die Folgendes enthalten: 束
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: やくそく
Romaji: yakusoku
Bedeutung:
Arranjo; Versprechen
Kana: つかのま
Romaji: tsukanoma
Bedeutung:
Zeit; kurze Zeit; Knapp; Übergang
Kana: たばねる
Romaji: tabaneru
Bedeutung:
zu einem Bündel zusammenbinden; regieren; verwalten; kontrollieren; beugen (Arme)
Kana: そくばく
Romaji: sokubaku
Bedeutung:
Eindämmung; Handschellen; Beschränkung; Abriegelung; Verbindung.
Kana: こうそく
Romaji: kousoku
Bedeutung:
Beschränkung; Eindämmung
Kana: けっそく
Romaji: kessoku
Bedeutung:
Einheit; Einheit
Wörter mit der gleichen Aussprache: たば taba
Beispielsätze - (束) taba
Nachfolgend einige Beispielsätze:
私たちは約束を交わしました。
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
Wir tauschen Versprechen aus.
Wir haben ein Versprechen gemacht.
- 私たちは - Wir
- 約束 - Versprechen
- を - Akkusativpartikel
- 交わしました - Wir haben es gemacht.
彼は約束を果たした。
Kare wa yakusoku o hatashita
Er erfüllte sein Versprechen.
- 彼 - Pronome japonês que significa "ele": 彼 (kare)
- は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "er".
- 約束 - Versprechen
- を - Partikel im Japanischen, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Versprechen".
- 果たした - Das japanische Verb, das "erfüllen" bedeutet, ist "履行する" (riko suru).
彼は約束を破った。
Kare wa yakusoku wo yabutta
Er brach das Versprechen.
Er brach sein Versprechen.
- 彼 - o pronome japonês que significa "ele" é 彼 (kare)
- は - japonesa = japanisch
- 約束 - Versprechen
- を - das japanische Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Versprechen"
- 破った - Das japanische Verb in der Vergangenheitsform, das "quebrou" oder "violou" bedeutet, ist "壊しました" (kowashimashita)
彼は約束を背いた。
Kare wa yakusoku o somuita
Er brach das Versprechen.
Er versprach.
- 彼 - o pronome japonês que significa "ele" é 彼 (kare)
- は - japonesa - japonesisch
- 約束 - Versprechen
- を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 背いた - Das japanische Verb „壊す“ bedeutet „brechen“ oder „gewaltsam handeln“ und wird im Vergangen gezogen
彼は紙束を持っている。
Kare wa kamitsuka o motte iru
Er hält eine Packung Papier.
Es hat ein Papierpaket.
- 彼 - "ele" em japonês é 彼 (kare).
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 紙束 - japanisches Substantiv, das "Papierbündel" bedeutet
- を - Objektartikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt
- 持っている - Der japanische Verb "持っています (motte imasu)" bedeutet "haben, besitzen" in der Gegenwart.
彼女は彼の束縛に苦しんでいる。
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Sie leidet unter ihrer Einschränkung.
Sie leidet unter ihrer Einschränkung.
- 彼女 - Sie
- は - Topikpartikel
- 彼の - delete
- 束縛 - Einschränkung, Haft, Begrenzung
- に - pa1TP31Zielfilm
- 苦しんでいる - leidet.
「彼女との約束は無しです。」
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
Es gibt kein Versprechen an sie.
- 彼女との約束 - "Verpflichtung gegenüber der Freundin"
- は - Topikpartikel
- 無し - es bedeutet "es gibt nicht"
- です - sein
拘束された状況から逃れたい。
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
Ich möchte der Situation entkommen, in der ich eingeschränkt bin.
Ich möchte der eingeschränkten Situation entkommen.
- 拘束された - "gefangen genommen werden" oder "verhaftet werden".
- 状況 - bedeutet "Situation" oder "Umstand".
- から - es ist ein Partikel, das "von" oder "aus" bedeutet.
- 逃れたい - bedeutet "entkommen wollen" oder "fliehen wollen".
札束を持っています。
Fudasoku wo motteimasu
Ich habe eine Packung Notizen.
Ich habe ein Wad.
- 札束 - bedeutet "Geldbündel" auf Japanisch.
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 持っています - halten
私は髪を束ねました。
Watashi wa kami o tabanemashita
Ich band meine Haare.
Ich habe meine Haare benutzt.
- 私 - "Ich" em alemão.
- は - parthementitel, der das Thema des Satzes angibt
- 髪 - Das Substantiv "cabelo" em japonês é "髪" (kami).
- を - Objektartikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt
- 束ねました - Das Wort "amarrar em um coque" auf Japanisch lautet "マンギャル" und im Vergangenheitsform wäre "マンギャルした" in Deutsch.
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 束 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Paket; Gang; Fieber; Spule" é "(束) taba". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.