Übersetzung und Bedeutung von: 掃く - haku
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 掃く (haku) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: haku
Kana: はく
Typ: Verb
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: zu fegen; Bürsten; zusammenraffen
Bedeutung auf Englisch: to sweep;to brush;to gather up
Übersetzung: Definição Reinigen Sie den Boden oder Boden.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (掃く) haku
掃く (Haku) ist ein japanisches Verb, das "Sweep" oder "Clean" bedeutet. Das Wort besteht aus den Zeichen 掃 (Haku), was "Sweep" und く (KU) bedeutet, was ein verbales Suffix ist, das die Form der Aktion angibt. Der etymologische Ursprung des Wortes ist ungewiss, aber es ist möglich, dass es aus dem chinesischen Verb 扫 (sǎo) stammt, was die gleiche Bedeutung hat. Das Wort wird üblicherweise in Kontexten in Bezug auf Haushalt oder öffentliche Räume verwendet.Wie schreibt man auf Japanisch - (掃く) haku
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (掃く) haku:
Verbkonjugation von 掃く
Nachfolgend finden Sie eine kleine Liste der Konjugationen des Verbs: 掃く (haku)
- 掃く positive Präsent - putzen
- 掃く negativ Geschenk - nicht fegen
- 掃く passado positivo - gefegt
- 掃く negativ vergangen - nicht gefegt
Synonyme und Ähnliche - (掃く) haku
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
掃除する; ほうきで掃く; 掃除する; 掃く; 払う; 掃き掃除する; 払い掃除する; ほうきで掃き掃除する; 払いのける; 掃き出す; 払い出す; 掃き出す; 払い除ける; 払いのけ出す; 払い出し; 払い除く; 払いのけ出し; 払いのけ除く; 払いのける; 払いのけ除ける; 払いのけ出しする; 払いのけ除くする.
Wörter, die Folgendes enthalten: 掃く
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: はく haku
Beispielsätze - (掃く) haku
Nachfolgend einige Beispielsätze:
私は毎日家を掃く。
Watashi wa mainichi ie wo haku
Ich schwöre jeden Tag nach Hause.
- 私 (watashi) - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
- は (wa) - Das ist ein unübersetzbares Wort.
- 毎日 (mainichi) - jeden Tag
- 家 (ie) - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
- を (wo) - das Wort, das das direkte Objekt im Satz anzeigt, in diesem Fall "Haus"
- 掃く (haku) - Limpar - reinigen - ich reinige
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 掃く Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Verb
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Verb
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „zu fegen; Bürsten; zusammenraffen" é "(掃く) haku". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.