Übersetzung und Bedeutung von: 意見 - iken
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 意見 (iken) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: iken
Kana: いけん
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Meinung; Vision
Bedeutung auf Englisch: opinion;view
Übersetzung: Definição Gedanken und Meinungen zu einem bestimmten Thema.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (意見) iken
Das Wort 意見 besteht aus zwei Kanji -Zeichen: 意, was "Absicht" oder "Meinung" und 見 bedeutet, was "siehe" oder "beobachten" bedeutet. Zusammen bilden diese Charaktere das Wort "Meinung" oder "Standpunkt". Die Etymologie des Wortes reicht auf die NARA-Zeit (710-794) zurück, wenn der Begriff verwendet wurde, um auf eine Stellungnahme oder ein Urteil zu einem Thema zu beziehen. Seitdem wurde das Wort in verschiedenen Kontexten verwendet, einschließlich Politik, geschäftlicher und persönlicher Beziehungen.Wie schreibt man auf Japanisch - (意見) iken
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (意見) iken:
Synonyme und Ähnliche - (意見) iken
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
意見; 見解; 見識; 見地; 意思; 想定; 見通し; 見解書; 意向; 見方; 看法; 主張; 意見書; 意見表明; 意見陳述; 意見交換; 意見提出; 意見述べる; 意見を述べる; 見解を述べる; 見識を述べる; 見地を述べる; 意思を述べる; 意向を述べる; 見方を述べる; 看法を述べる; 主張を述べる; 意
Wörter, die Folgendes enthalten: 意見
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: いけん iken
Beispielsätze - (意見) iken
Nachfolgend einige Beispielsätze:
議論は意見を交換する良い機会です。
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
Eine Diskussion ist eine gute Gelegenheit zum Meinungsaustausch.
Eine Diskussion ist eine gute Gelegenheit zum Meinungsaustausch.
- 議論 - Diskussion
- は - Topikpartikel
- 意見 - Meinung
- を - Akkusativpartikel
- 交換する - wechseln
- 良い - gut
- 機会 - oportunidade
- です - sein/sein im Präsens
解釈によって意見が分かれることもある。
Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru
Die Meinungen können je nach Interpretation variieren.
Meinungen können durch Interpretation geteilt werden.
- 解釈 - Übersetzung
- によって - gemäß
- 意見 - Meinung
- が - pa1TP31Subjektfilm
- 分かれる - dividir-se
- こと - abstraktes Nomen
- も - auch
- ある - existieren
討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
Die Diskussion lehrt, wie wichtig der Meinungsaustausch ist.
Die Debatte zeigt uns, wie wichtig der Meinungsaustausch ist.
- 討論 (tōron) - debate/discussão
- は (wa) - Topikpartikel
- 意見 (iken) - Meinung
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 交換する (kōkan suru) - wechseln
- こと (koto) - Substantivierer
- の (no) - Besitzdokument
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 教えてくれる (oshiete kureru) - ensina-me
彼らの意見は似通っている。
Karera no iken wa nitōtte iru
Ihre Meinungen sind ähnlich.
Ihre Meinungen sind ähnlich.
- 彼らの - ihrige
- 意見 - das Substantiv, das "Meinung" bedeutet
- は - Ein Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 似通っている - Verb, das „ähnlich sein“ bedeutet, konjugiert im Präsens bejahend
尤もな意見です。
Yōmo na iken desu
Es ist eine faire Meinung.
Es ist eine plausible Meinung.
- 尤もな - gerecht, angemessen
- 意見 - Meinung
- です - ist (Verb sein in der Gegenwart)
区々とした意見がある。
Kukkyo to shita iken ga aru
Es gibt unterschiedliche Meinungen.
Es gibt mehrere Meinungen.
- 区々とした - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
- 意見 - Bedeutet "Meinung".
- が - Teilchen, das das Subjekt oder Objekt des Satzes angibt.
- ある - Verb, das „existieren“ oder „haben“ bedeutet.
彼女は私の意見に反感を示した。
Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita
Sie zeigte meiner Meinung nach Missbilligung.
Sie zeigte meiner Meinung nach meine Meinung.
- 彼女 (kanojo) - Sie
- は (wa) - Topikpartikel
- 私の (watashi no) - meine
- 意見 (iken) - Meinung
- に (ni) - pa1TP31Zielfilm
- 反感 (hankan) - aversão
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 示した (shimeshita) - mostrou
彼女の意見は偏る傾向がある。
Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru
Ihre Meinung ist tendenziell voreingenommen.
- 彼女の意見 - "Ihre Meinung"
- は - Topikpartikel
- 偏る - "Parteilich sein"
- 傾向 - "Tendência" "Tendência"
- が - Subjektpartikel
- ある - "Existir"
意見が食い違うことはよくある。
Iken ga kuichigau koto wa yoku aru
Meinungen sind normalerweise anders.
- 意見 - (opinião)
- が - (pa1TP31Subject particle)
- 食い違う - (discordar)
- こと - (coisa)
- は - (Themenpartikel)
- よく - (frequentemente)
- ある - (existir)
極端な意見は避けるべきだ。
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
Extreme Meinungen sollten vermieden werden.
Extreme Meinungen sollten vermieden werden.
- 極端な意見 - "Extremisten Ansichten"
- は - Topikpartikel
- 避ける - vermeiden
- べき - "sollte"
- だ - sein
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 意見 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Meinung; Vision" é "(意見) iken". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.