Übersetzung und Bedeutung von: 思う - omou
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 思う (omou) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: omou
Kana: おもう
Typ: Substantiv (Gedanken) und Verb (Denken)
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: denken; fühlen
Bedeutung auf Englisch: to think;to feel
Übersetzung: Definição überdenken.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (思う) omou
思う (Omou) ist ein japanisches Wort, das "Denken" oder "glauben" bedeutet. Es besteht aus dem Kanjis 思 (Denken, Betrachtung) und う (verbale Beendigung, die die erste Person Singular angibt). Das Wort kann in unterschiedlichen Zeiten und verbalen Formen kombiniert werden, um unterschiedliche Denkstände auszudrücken, wie z.思う Es ist ein gemeinsames und wichtiges Wort in der japanischen Sprache, das in verschiedenen alltäglichen und formalen Situationen verwendet wird.Wie schreibt man auf Japanisch - (思う) omou
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (思う) omou:
Verbkonjugation von 思う
Nachfolgend finden Sie eine kleine Liste der Konjugationen des Verbs: 思う (omou)
- 思う - Basiform
- 思います Höfliche Form
- 思っています - durchgehende Form
- 思った - einfache Vergangenheit
- 思っていた - kontinuierliche Vergangenheit
Synonyme und Ähnliche - (思う) omou
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
考える; 想う; 思考する; 考慮する; 考え出す
Wörter, die Folgendes enthalten: 思う
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: おもう omou
Beispielsätze - (思う) omou
Nachfolgend einige Beispielsätze:
この仕事は果ないと思う。
Kono shigoto wa hatanai to omou
Ich finde diese Arbeit fruchtlos.
Ich glaube nicht, dass diese Arbeit vorbei ist.
- この - dieser
- 仕事 - Nomen, das "Arbeit" oder "Beschäftigung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
- 果ない - unproduktiv / nutzlos
- と - Teilchen, das direkte oder indirekte Zitate angibt
- 思う - Das Verb "pensar" oder "acreditar" auf Deutsch lautet "glauben".
私は彼女を思う。
Watashi wa kanojo wo omou
Ich denke darüber nach.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - japonischer Satzteil, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 彼女 - japarisches Substantiv, das "Freundin" oder "sie" bedeutet.
- を - japanisches Partikel, das das direkte Objekt im Satz anzeigt, in diesem Fall "sie"
- 思う - Das japanische Verb, das "denken" oder "fühlen" bedeutet, ist "考える" (kangaeru).
足りると思う。
Tariru to omou
Ich denke, es ist genug.
Ich denke, es ist genug.
- 足りる - Genug sein.
- と - Teilchen, das ein Zitat oder eine Bedingung angibt
- 思う - Das Verb "pensar" ou "achar" wird auf Deutsch als "denken" übersetzt.
逃げることは勇気だと思う。
Nigeru koto wa yuuki da to omou
Ich glaube, Weglaufen ist Mut.
Ich finde es mutig zu fliehen.
- 逃げる - Das Verb "fugir" auf Japanisch ist "逃げる" (nigeru).
- こと - "ding"
- は - Topikpartikel
- 勇気 - Mut
- だ - Sein (em japonês: である)
- と - Zitatteilchen
- 思う - Das Verb "pensar" auf Japanisch ist 「考える」
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 思う Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv (Gedanken) und Verb (Denken)
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv (Gedanken) und Verb (Denken)
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „denken; fühlen" é "(思う) omou". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.
![思う](https://skdesu.com/nihongoimg/600-898/298.png)