ترجمة ومعنى: 実は - jitsuha
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 実は (jitsuha) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: jitsuha
Kana: じつは
يكتب: ظرف
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى في الحقيقة؛ بالمناسبة
معنى في اللغة الإنجليزية: as a matter of fact;by the way
تعريف: حقيقة أن حقيقة معينة أو معلومة صحيحة.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (実は) jitsuha
実は إنه تعبير ياباني يمكن ترجمته على أنه "في الواقع" أو "في الواقع". تعني الكلمة 実 (jitsu) "الواقع" أو "الحقيقة" ، في حين أن الحرف は (WA) هو جسيم نحوي يشير إلى موضوع الجملة. لذلك ، يتم استخدام 実は لإدخال المعلومات التي قد تكون مفاجئة أو مخالفة لما قيل في وقت سابق في المحادثة. إنه تعبير شائع في اللغة اليابانية وغالبًا ما يستخدم في المواقف غير الرسمية والرسمية.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (実は) jitsuha
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (実は) jitsuha:
مرادفات ومماثلات - (実は) jitsuha
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
実は; 実際は; 実はと言うと; 実はというと; 実はというところ; 実はというか; 実はというところが; 実はというところで; 実はというところは; 実はというところも; 実はというところだが; 実はというところですが; 実はというところがある; 実はというところがあって; 実はというところがあるのだが; 実はというところがあるのですが; 実はというところがあるんですが; 実はというところがあるんだが; 実はというところがあると思
الكلمات التي تحتوي على: 実は
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
الكلمات بنفس النطق: じつは jitsuha
عبارات توضيحيه - (実は) jitsuha
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
真実はいつか必ず明らかになる。
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
سوف يتم الكشف دائمًا عن الحقيقة يومًا ما.
سيتم دائمًا الكشف عن الحقيقة يومًا ما.
- 真実 (shinjitsu) - حقيقة
- は (wa) - جسيم موضوع
- いつか (itsuka) - يوم ما
- 必ず (kanarazu) - certamente
- 明らかに (akiraka ni) - claramente
- なる (naru) - سيصبح
事実は常に真実を伝える。
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
الحقائق تنقل الحقيقة دائمًا.
- 事実 - حقيقة
- は - جسيم موضوع
- 常に - أبدًا
- 真実 - حقيقة، واقع
- を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 伝える - نقل، تواصل
この果実はとても甘くて美味しいです。
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
هذه الفاكهة حلوة جدا ولذيذة.
- この - يشير إلى أن شيئًا ما قريب أو يتم توجيه الانتباه إليه
- 果実 - فاكهة
- は - جسيم الموضوع، يشير إلى أن موضوع الجملة هو الفاكهة
- とても - للغاية
- 甘くて - حلاوة
- 美味しい - طيب المذاق
- です - الفعل "ser/estar" في الحاضر
未熟な果実は甘くない。
Mijuku na kajitsu wa amakunai
الفواكه الخبرة ليست حلوة.
- 未熟な - غَيْر نَاضِج
- 果実 - الكلمة المعنية هي "fruta"
- は - جسيم موضوع
- 甘く - حلو (حلو)
- ない - لاحقة تدل على النفي
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 実は استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: ظرف
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: ظرف
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "في الحقيقة؛ بالمناسبة" é "(実は) jitsuha". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.