七chi-七种美味的日本风味

撰写者

Ricardo Cruz Nihongo Premium的日语课程公开招生!点击注册!

Você já ouviu falar dos sete sabores japoneses chamado de Shichimi (七味) ou Shichimi Togarashi (七味唐辛子)? Esse famoso tempero japonês é composto de 7 especiarias e costuma ser encontrado em diversos restaurantes e muito popular no consumo de sopas e macarrões. Neste artigo vamos falar sobre esse famoso tempero japonês e sua história.

A palavra Shichimi (七味) significa literalmente 7 sabores, enquanto Togarashi (唐辛子) significa literalmente pimentas e pimentões da família capsicum. Cuidado para não ler shichimi (七味) como nanami, alguns ocidentais estavam cometendo esse erro e até mesmo vendendo o tempero com nome de nanami que é outra forma de pronunciar 7 em japonês.

这7种口味的表达通常不是特定于调味料,而是在烹饪的几个方面。这种日式混合物完全平衡,共有7种香料,共同产生具有精致和芳香风味的辛辣调味料,同时兼有轻度燃烧和风味。

Shichimi - os sete deliciosos sabores japoneses

七味有七种口味?

调味品叫 ichi 是七种不同成分的混合物,可能因制造商而异。典型的sh菌混合物可包含:

  • Pimenta vermelha, picada e moida;
  • Sansho (pimenta japonesa);
  • Casca de laranja (Chenpi);
  • Cascas de citrinos;
  • Sementes de sésamo;
  • Piripiri;
  • Sementes de gergelim;
  • Gengibre moído;
  • Nori ou Anori;
  • Sementes de papoula;
  • Pimentas chilenas;
  • Pimentas caiena;
  • Cascas de Yuzu, Colza e Shisho;
  • Alho picado;

O tempero picante composto de apenas um ingrediente é chamado de Ichimi [一味].

Shichimi Togarashi调味料是如何产生的?

Acredita-se que a mistura de sete sabores existe desde o século 16 e foi produzido por negociantes de ervas em Edo (Tokyo). Foi no século 16 que os chineses possivelmente levaram o togarashi (pimentão e pimenta) para o Japão. Inicialmente as ervas que faziam o shichimi eram usados para propósitos medicinais para curas de gripes e resfriados.

Shichimi – os sete deliciosos sabores japoneses

Existem outras teorias de que os missionários portugueses podem ter introduzido as pimentas no Japão por volta de 1605. Outros afirmam que foi Hideyoshi que trouxe as pimentas em 1592 da península Coreana. O cultivo das pimentas acontecem desde 1610, mas apenas em 1625 que um comerciante decidiu mistura-las com as ervas medicinais para comercializa-las criando assim o famoso shichimi.

400多年过去了,直到今天 Yagenbori Shichimi Togarashi 正在活动中。仍然可以在浅草的东京找到零售商店,在这里您可以找到著名的芝ichi的不同的温和和辣版本。

Existe outro fornecedor famoso chamado de Shichimiya Honpo que está em atividade desde 1655 próximo ao templo Kiyomizu em Kyoto. Em Nagano desde 1720 a Yawataya Isogoro vende shichimi próximo ao templo Zenkoji.  É claro que hoje em dia existem milhares de fabricantes dos sete sabores e você pode encontrar em qualquer 康比尼,餐厅或市场。

如何使用七种日本风味

Shichimi é mais comumente servido na mesa como um condimento para pratos de macarrão japonês, como soba e udon, mas muitas pessoas polvilham em gyudon, miso e até espetinhos. Recomenda-se guardar o o condimento na geladeira, apesar de eu sempre encontra-los expostos nas mesas de restaurantes.

Shichimi - os sete deliciosos sabores japoneses

根据日本地区的不同,这七种口味有所不同:在关东地区,它们通常使调味料更辛辣,而在关西,调味品则偏爱芳香草药。您总是会在大多数地方找到这种调味品 居酒屋 ou kushiyaki-ya.

Preparar seu próprio condimento de sete sabores japoneses é fácil, basta misturar todos os ingredientes mencionados no artigo (bem moídos) em uma quantidade que você considera adequada para cada um. Lembrando que o tempero é seco e deve polvilhar e sair como um sal ou pimenta moída.

我们建议不要在菜肴中添加过多的七味,否则可能会变得太辣或带走日本料理的苦乐参半。我个人很喜欢Shichimi,我喜欢说很多。那是你吗?您有没有机会尝试七种日本口味?你有什么经验?