Goroawase-用日语双关语

撰写者

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

日语与其他语言的计数方式有所不同。多亏了日语表意文字,某些数字的发音有所不同。这最终会使某些人感到困惑,并引起我们将在本文中介绍的双关语。

他们经常使用单词表示数字或使用数字表示单词。这些双关语通常用于广告中,以帮助人们记住电话号码。这些双关语叫做 Goroawase (語呂合わせ).

首先,我们建议您至少了解日语计数和数字的工作方式。为此,我们将留下一些文章供您阅读:

日语几乎没有音素,除了表意文字以外,有些单词只是一个或两个音素。一个简单的音素可能意味着几件事,因此一些日语使用数字的发音来赋予一些含义。请参阅发音日语数字的可能性的示例:

汉子 读物 英语
0 ma(ru), o, re(i) 零z
1 hi(to), i(chi), wan wan
2 fu, bu, pu, ni, tsu(u) tsu you
3 mi, sa(n), za, su(ri) 苏苏里
4 shi, yo(n) 富法豪
5 去ko伊苏 法布,法布
6 mu, ro(ku) 四国
7 na(na), shichi 世文市
8 ha(chi), ba, pa, ya, e(ito) 我是
9 ku, kyu(u) in
10 to(o), juu

Esse é um dos motivos dos japoneses terem medo dos números 4 (shi – 四) que lembra morte (shi – 死) e do número 9 (ku – 九) que lembra preto (kuro – 黒). Outro exemplo é o número 43 (shisan) onde a pronúncia é semelhante ao nascimento dos mortos shizan (死産).

No caso de trocadilhos eles costumam ler os números separados que foi no caso quatro e três (shi san) e não quarenta e três (yon juu san). Os japoneses também podem usar a leitura dos números de um idioma estrangeiro como do inglês para fazer esses trocadilhos. Sem falar que os kanji costumam ter leituras similares que são alternadas pelos dakuten.

Com esses trocadilhos os japoneses usam números para escrever palavras e expressões secretas. Usando a pronuncia dos números japoneses que são simples sílabas podemos facilmente montar palavras e frases usando números. Se alguém te enviar mensagens escritas em número você pode ser capaz de decifra-las!

Perceba que até o nome Goro pode ter um trocadilho número (56).

Goroawase – Trocadilhos numéricos do Japão

1492 – Esse foi o ano que descobriram a América, pensando nisso foi criado a expressão 伊予!邦加米埃塔 (いよ国が見えた). Essa expressão significa literalmente: Uau! Eu posso ver a terra! (ou um país) ou 视线中的土地!  Isso acontece porque cada fonema pode representar um número do 1492: i (1) yo (4) ku (9) ni (2).

23564 – O dia sideral ou estelar é exatamente 23 horas, 56 minutos e 4 segundos que índica o período de rotação da terra em relação as estrelas.  Em japonês esse número pode ser lido ni-san-go-ro-shi que soa muito semelhante com nii-san-koroshi (兄さん殺し) que traduzindo significa matando irmão.

3.14159265  – Esse é o número do famoso PI que pode ser pronunciado san-i-shi-i-ko-ku-ni-mu-ko que soa semelhante com (産医師異国に向こう) que traduzindo significa “Um obstetra vai para um país estrangeiro”. para quem não sabe, obstetra é um médico que cuida da reprodução da mulher.

4649 – Esse número pode ser lido como yo-ro-shi-ku que significa literalmente “Prazer em conhecê-lo ou conto com sua ajuda”.

573 – Esse número soa bastante com konami. 573 aparece em muitos números de telefone da Konami ou em placas de arcade.

23 – Pode ser lido como “ni san” fazendo rêfencia a 日产 通常在赛车活动中用“ 23”来编号汽车。

59 – 这个数字可以表示 十围” (天国) que significa 天堂。 这是因为英语中的十是10,十是50 assim com go (5) e ku (9). 

  • 801 “ya o i” – yaoi que significa Gay;
  • 39 – “san-kyu” – (obrigado);
  • 893 – “ya-ku-za” (やくざ) máfia japonesa;
  • 39 – “mi-ku” – 初音未来;
  • 15 – “ichi-go” – morango;
  • 90 – “ku-ma” – urso;
  • 96 – “kuro” – preto;
  • 18782 – “i-ya-na-ya-tsu” (いやなやつ) 不愉快;
  • 37564 – “mi-na-go-ro-shi” (みなごろし) massacre;
  • 889 – ha-ya-ku – rapído;

Goroawase - trocadilhos nos números em japonês

动漫中的数字双关

Para entender que fazer trocadilhos com números é algo bastante comum no Japão. Separamos alguns exemplos de animes e outras mídias que usaram trocadilhos envolvendo números para lembrar-se de alguma coisa.

第一个例子是最近的动漫 亲爱的在法国 onde os personagens possuem números ao invés de nomes. Se você prestar atenção os nomes que os personagens deram um pros outros estão relacionados aos números de cada um. A 015 por exemplo se chama Ichigo. Os outros personagens são: Naomi (703) | Zorome (666) | Hiro (016) | Mitsuri (326);

No filme da garota que salta no tempo (toki wo kakeru shoujo) é mencionado que o tempo vai ficar bom dia 13 de julho (7-1-3) que é igual a na-i-su (Nice) em inglês.

  • O Protagonista de Ah! My Goddess assina seu nome como K1 (keiichi);
  • Kogoro de Detective Conan gosta de usar como senha seu nome escrito em números 556 (kogoro);
  • Em Inazuma Eleven a prancha de surf de Tsunami tem 273 escrito nela;

Goroawase - trocadilhos nos números em japonês

在日本约会的双关语

Os japoneses também costumam colocar trocadilhos em datas especiais. Claro que essas datas não são reais mas é uma ideia bastante engraçada. Vamos lista-las abaixo:

1月3日  ひとみの日 Hitomi no hi (dia da hitomi)
1月5日  いちごの日 Ichigo no Hi (dia do morango)
2月9日  ふくの日 Fuku no hi (dia da roupa)
2月10日  ニットの日 NEET no hi (dia do Neet)
2月22日  ニャンニャンニャンの日 Nyan nyan nyan no hi (dia do gato)
3月9日  サンキュウの日 Sankyu no hi (dia do obrigado)
3月13日  サンドイッチの日 Sandoiicchi no hi (dia do sanduíche)
4月15日  良い子の日 Yoi ko no hi (dia do filho bom)
8月7日  花の日 Hana no hi (dia da for)
8月7日  バナナの日 Banana no hi (dia da banana)
8月29日  焼き肉の日 Yakiniku no hi (dia do churrasco japonês)

甚至还有一个网站,您可以在其中创建自己的Goroawase。希望您喜欢这篇文章!不要忘记与朋友分享并发表您的评论。你了解所有的双关语吗?