Hitorigoto-ClariS-Eromanga Sensei

撰写者

黄金周周已经开始!免费日语教室的活动!单击此处立即观看!

在今天的文章中,我们将翻译ClariS演唱的动漫Eromanga Sensei的开幕式。这首歌的名字是 Hectorigoto 这意味着要自言自语或独白。这首歌的名字是用片假名写的,但是这个词可以写成独り言。

歌词-Hitorigoto-ClariS

 

单击此处展开文本

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

 

罗马歌词

 

单击此处展开文本

yo ne的hahukashii的hectorigoto ki的ne奈
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai在modokashi sa o
toke nai妈妈杀死muzukashiku shiyo u到shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
塔梅基飞往伊斯诺·尼米科·德·哈罗尼加

二下toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori to ai taku naru yo
敢于itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne和doushite即nai sono kotoba即nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
在Jama o Shichau的souzou ryoku ga handan ryoku
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
吉科·基诺·库苏苏·凯凯德
塔梅孔达戈门新哈基达苏哈哈多杜伊

mimi the sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi ii kedo

tonari ni iru到ureshiku naru yo
tooku ni iru to sabishiku naru yo

tanjun na mo doushite即nai sono kotoba即nai kono kimochi
座右铭sunao ni nari tai

nakidashi是na soramoyou hoo ni ichi tsubu爱情ka na吗?
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto

二下toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori to ai taku naru yo
敢于itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne和doushite即nai sono kotoba即nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

 

音乐翻译

 

单击此处展开文本

我自言自语,不听,这很尴尬!
关于你!但是我只会说更多!
我就像开关按钮一样沮丧。

您无法找到答案,我只是在使事情变得更加困难。
我想说的感觉再一次遭受了一系列的错误,然后才变成语言。

叹息吞咽是苦乐参半。
我偶尔在找,我在找你的微笑
它不知不觉地发生了,我仍然不能说为什么。

我总是一个人,突然我想找到你!不管是谁,我都想见你!
只是一个字,为什么?我不能说那些话!
我不能说这些感觉!我希望你快点,发现自己一个人。

我的选择就像一千个拼图。
加上我的想象力,他们阻止了我做出决定!

我无法控制的感觉
再次显示您没有吸引力的一面!
带着对自己的仇恨和遗憾,
我并不是说我一直在收集的借口……

如果我认真听,我会听到!
除了你的声音,我什么都听不到!
尽管发生了所有这些动荡,但我装作没有注意到。

当我在你身边时,我真高兴!
当你不在时,我很难过!
这是一件很简单的事情,为什么……?啊...
我不能说这些话!
我不能告诉你这种感觉!
啊...我要跟随我的心...

天空似乎快要哭了...
我的脸上有些滴……下雨了吗?
我把优柔寡断的心藏在雨伞下,
我把自己说的话都藏起来了。
事实是,我一直……啊……

我一直在寻找,直到我意识到-
我在找你的微笑!
它不知不觉发生,所以我什至不告诉你为什么。

当我一个人时,我开始想见你!
不管我和谁在一起,我都开始想见你!
这只是一个简单的句子,那为什么……?
啊……我不能说这些话!
我不能告诉你这种感觉!啊...
我只是想让您尽快注意到!

 

肢解音乐

现在我们要学习日语的肢解音乐,只记得 VIP会员 您可以看到完整的歌曲。

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
yo ne的hahukashii的hectorigoto ki的ne奈
我在自言自语,不要问我这很尴尬!

  • ヒトリト-独白
  • よ-确认为で
  • 耻ずかしい-尴尬,可耻
  • こと-东西
  • 闻かない-不要问

キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne
关于你!但是我只会说更多!

  • 君-キ-您
  • とと-东西
  • も-但是,
  • その先-超越之后
  • 言ない-不要说
  • however-但是,尽管

掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai在modokashi sa o
我就像开关按钮一样沮丧。

  • TPけ违う-穿越路径,冲突,通勤
  • ボン-按钮
  • TP たい-外观
  • TP かさ-烦人,沮丧,缓慢,急躁

解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai妈妈杀死muzukashiku shiyou到shi teru
您无法找到答案,我只是在使事情变得更加困难。

  • 解TP い-不溶,无溶液
  • ま-住宿
  • TP た-也是
  • 难し-困难
  • do-做

[members_access role=”membro,membro_vip,administrator”]

伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
我想说的感觉再一次遭受了一系列的错误,然后才变成语言。

  • 伝えたい – quero contar, comunicar, transmitir
  • 気持 – sentimentos
  • 今日も – hoje também, recentemente
  • 言葉 – palavra
  • なる – tornar, ser
  • 直前 – pouco antes
  • 変換 – mudar, transformar, converter
  • ミス – erro, falha
  • 連続 – serie, consecutivo

ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai
叹息吞咽是苦乐参半。

  • 息 – respiração, suspiros
  • 一緒 – juntos, juntamente
  • 飲み込んで – engolir, goela a baixo, digerir, compreender
  • ほろ苦い – agridoce, ligeiramente amargo

ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashite iru yo
我偶尔在找,我在找你的微笑

  • ふとしたとき – ocasionalmente
    • ふとした – impulsivo, inesperado, casual
    • とき – tempo, momento, hora
  • 探している – procurando
  • キミ – você, seu
  • 笑顔 – sorriso

無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo
它不知不觉地发生了,我仍然不能说为什么。

  • 無意識 – inconsciente
  • 中 – centro, meio
  • 理由 – razão, pretexto, motivo
  • まだ – ainda,
  • 言えない – não dizer
  • けど – mas, contudo, apesar

一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo
我总是一个人,突然我想找到你!不管是谁,我都想见你!

  • 一人 – sozinho
  • いる – estar, normalmente
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado
  • Tradução adaptada para fazer sentido
  • 誰といたって – Não importa quem;

たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba
只是一个字,为什么?我不能说那些话!

  • たった – apenas, não mais que
  • 一言 – única palavra, única frase
  • どうして – por quê?
  • 言えない – não dizer
  • 言葉 – palavras

言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni
我不能说这些感觉!我希望你快点,发现自己一个人。

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento
  • 早く – rápido, apresse
  • 気づいて – perceber, tomar consciência, reconhecer, notar
  • 欲しい – queria, desejo, necessito
  • のに – apenas, desejo

1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to
Minhas escolhas parecem 1000 peças de quebra-cabeça.

  • 1000ピース – Mil peças
  • ある – ter, existir
  • パズル – puzzle, quebra-cabeça
  • みたい – como um, parece
  • 選択肢 – escolhas, alternativas, opções

想像力が判断力の邪魔をしちゃう
加上我的想象力,他们阻止了我做出决定!
Souzou-ryoku ga handan-ryoku no jama o shi chau

  • 想像力 – poder da imaginação
  • 判断力 – julgamento, discernimento
  • 邪魔 – obstáculo, impedimento, incômodo
  •  しちゃう – resultando, tornando (suru)

つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete
Este sentimento que não consigo controlar, mostra seu lado pouco atraente mais uma vez!

  • つかめない – não agarre
  • 気持ち – sentimento
  • 今日 – hoje também, recentemente
  • 可愛くない – não é bonito
  • 顔見せて – mostre o rosto, apresente-se

自己嫌悪下す後悔で
吉科·基诺·库苏苏·凯凯德
带着对自己的仇恨和遗憾,

  • 自己嫌悪 – auto-ódio, se aborrecer, auto-aversão
  • 下す – tomar decisão, julgar
  • 後悔 – arrependimento, remorso

溜め込んだごめんねを吐き出すには ほど遠い
塔梅孔达戈门新哈基达苏哈哈多杜伊
我并不是说我一直在收集的借口……

耳をすませば聞こえてくるよ
mimi the sumase ba kikoe te kuru yo
如果我认真听,我会听到!

キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
除了你的声音,我什么都听不到!

  • キミの声 – sua voz
  • だけ – apenas, somente, nada além
  • 聞こえてくる – ouvindo

雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo
尽管发生了所有这些动荡,但我装作没有注意到。

  • 雑踏 – congestionamento, tumulto, multidão, engarrafamento
  • 気づかない – não notar, não reconhecer, não perceber
  • フリして – fingir, estar fingindo
  • けど – embora, apesar, mas

隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru到ureshiku naru yo
当我在你身边时,我真高兴!

  • 隣 – lado
  • いる – estar (ação acontecendo)
  • 嬉しく – feliz
  • なるよ – tornar-se, ficar

遠くにいると寂しくなるよ
tooku ni iru to sabishiku naru yo
当你不在时,我很难过!

  • 遠く – distante, longe
  • いる – estar (ação acontecendo)
  • 寂しく – triste
  • なるよ – ficar, tornar

単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite
这是一件很简单的事情,为什么……?啊...

  • 単純 – simples, descomplicado
  • こと-东西
  • でも – mesmo (no caso então)
  • どうして – por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba
Eu não posso dizer essas palavras!

  • 言えない – não dizer
  • 言葉 – palavras

言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
我不能告诉你这种感觉!

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento

もっと素直になりたい
座右铭sunao ni nari tai
Logo quero obedecer (seguir meu coração)

  • もっと – logo mais
  • 素直 – obediente, manso, dócil
  • なりたい – quero torna-lo

泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou
天空似乎快要哭了...

  • 泣き – chorar
  • 出し -- prestes, pretexto (sair)
  • そう – parecendo

頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?
我的脸上有些滴……下雨了吗?

  • 頬 – rosto, bochecha
  • 一粒 – uma gota
  • 雨 – chuva 
  • かな – pergunto-me

不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta
我把优柔寡断的心藏在雨伞下,

  • 不安定 – instabilidade, insegurança, indeciso
  • 心 – coração
  • 重ね – colocar encima de outro, empilhar, pilha
  • 隠した – esconder

ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te
我把自己说的话都藏起来了。

  • ヒトリゴト – monólogo, falar com sigo mesmo
  • 全部 – tudo
  • 隠した – esconder

キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto
事实是,我一直……啊……

  • キミ – você
  • こと – coisas
  • ホント – verdade
  • ずっと – sempre

ふとしたときに探しているよ
二下toki ni sagashi te iru yo
我一直在寻找,直到我意识到-

  • ふとしたとき – ocasionalmente
    • ふとした – impulsivo, inesperado, casual
    • とき – tempo, momento, hora
  • 探している – procurando

キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao the sagashi iru yo
我在找你的微笑!

  • キミ – você, seu
  • 笑顔 – sorriso
  • 探している – procurando

無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
它不知不觉发生,所以我什至不告诉你为什么。

  • 無意識 – inconsciente
  • 中 – centro, meio
  • 理由 – razão, pretexto, motivo
  • まだ – ainda,
  • 言えない – não dizer
  • けど – mas, contudo, apesar

一人でいると会いたくなるよ
iru hitori to ai taku naru yo
当我一个人时,我开始想见你!

  • 一人 – sozinho
  • いる – estar, normalmente
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado

誰といたって会いたくなるよ
敢于itatte ai taku naru yo
不管我和谁在一起,我都开始想见你!

  • 誰といたって – Não importa quem;
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado

たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite
这只是一个简单的句子,那为什么……?

  • たった – apenas, não mais que
  • 一言 – única palavra, única frase
  • どうして – por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba
啊……我不能说这些话!

  • 言えない – não dizer
  • 言葉 – palavras

言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
我不能告诉你这种感觉!啊...

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento

早く気づいて欲しいのに
hayaku kidui te hoshii noni
我只是想让您尽快注意到!

  • 早く – rápido, apresse
  • 気づいて – perceber, tomar consciência, reconhecer, notar
  • 欲しい – queria, desejo, necessito
  • のに – apenas, desejo

[/members_access]

Compartilhe com seus Amigos!