Ganbatte的真正含义是什么?

甘巴特 (頑張って)是日语中非常流行的一个词。日本人以不同的方式使用它来鼓励人们为某事而奋斗。

这个表达式的直译是什么?它的真正含义是什么? Ganbatte 是否意味着好运? Ganbatte 变体是什么?在这篇文章中,我们将深入研究这个词 甘巴特.

甘巴特是什么意思?

正如在本文的介绍中提到的,Ganbatte 表达的意思是鼓励一个人为某事而奋斗,相当于用葡萄牙语说“祝你好运”。

简而言之,ganbatte一词在字面上可以表示以下表达式:

  • 尽力!
  • 前进!
  • 保持专注!
  • 坚持,稍等!
  • 留!
  • 硬!
  • 势力!
  • 斗争!
  • 不要放弃!

这个词用来鼓励人们为自己正在做的事情而努力,无论是在学校,工作,目标,损失,疾病,运动​​和其他事情上。也就是说,说ganbatte会鼓励或激励一个人。

这个单词 甘巴特 (顽张っ)实际上是动词ganbaru(顽张る)的变体,通常也被写作,意为坚持,坚持,坚持和保持。表达式通常可以带有以下形式 库代赛.

ganbatte的真正含义是什么?

日语中“ Ganbatte”一词的起源

这个词是用 表意文字 [顽] 顽固、愚蠢、坚定,意思是伸展、伸展、放置。但字中表意文字[张]的真实出处 甘巴特 它来自动词来固定,粘贴,拉伸,放置,包含,填充,敲击和形成。

您一定想知道所有这些词是从哪里来的?日语通常是由对话的上下文定义的,这是这些单词和表意文字具有如此多的翻译的原因之一。

使用表意文字[张]的其他动词是 哈里达苏 (张り出す) 字面意思是悬挂、分离、突出和重叠。领导者、发起者、紧张、抵抗、竞争和图式等词使用表意文字 (张)。

这些引用的词很好地代表了 ganbatte 一词的含义,强烈表明它用于鼓励人们获胜并实现他们的目标。相信这个表达 甘巴特 自江户时代以来一直沿用至今,从表达向前看开始。

ganbatte的真正含义是什么?

ganbatte的不同变体

在下面,我们将看到动词ganbaru或ganbare的不同词形变化:

  • 頑張れ = Ganbare: 尽力!
  • 頑張った = 甘巴塔: 我尽力了;
  • 頑張ります = Ganbarimasu: 我会尽力的
  • 頑張れる = Ganbareru: 我会尽力的
  • 頑張りたい = Ganbaritai: 我想尽力而为。
  • 頑張れます = Ganbaremasu: 我会尽力的
  • 頑張ってくれ = 甘巴特库雷: 尽我所能
  • 頑張らなかった = Ganbaranakatta: 我没有尽力;
  • 頑張りなさい = Ganbarinasai: 最好尽力而为;
  • 頑張っていた = Ganbatteita: 我尽力了
  • 頑張りました = Ganbarimashita: 我尽力了(正式);
  • 頑張っています = Ganbatteimasu: 我正竭尽全力;
  • 頑張りましょう= Ganbarimashou: 让我们一起努力吧!
  • 頑張ってください = Ganbatte Kudasai: 请尽力! (正式的)

源自ganbaru或传达相同想法的其他动词和单词: 

  • ファイト! = 法伊托 -从英语战中,它越来越受欢迎;
  • 頑張り = 甘巴里 -韧性,抵抗力;
  • 踏ん張って = 芬巴特 -此表达式表示保持;
  • けっぱれ = 凯佩尔 -北海道方言的Ganbatte;
  • きばれ = 基巴雷 -鹿儿岛方言中的Ganbatte;
  • ちばりよー = Chibariyo -冲绳方言的甘巴特;
  • おきばりやす = 冲原保 -京都方言中的Ganbare;
  • 無理はしないで = 穆里·希纳德 -不要做得太多;
ganbatte的真正含义是什么?

甘巴特还意味着好运吗?

在巴西和其他几个国家,我们通常使用“祝好运”当某人要挣扎或面对某事时,这与ganbatte或ganbare的含义非常相似。两者都是鼓励的表达,但动词ganbaru与运气绝对无关。

不幸的是,无论是在日本动漫还是书籍中,都有一些人将此表达翻译为好运。尽管日本人相信迷信和好运或不幸,但没有一个词等于好运,而如果您尝试从字面上说出来,日本人将不会理解。

这是因为日本人相信自己有能力面对挑战和困难。他们不会责怪运气或运气不好,他们最应该责怪的是自己失败了并且没有足够努力。

祝你好运是相当模糊的,现在说尽力而为(ganbare)要现实得多。如果你想知道如何从字面上说好运,更像是 kouun wo inoru (幸运o祈る),字面意思是祈祷你的好运。

ganbatte的真正含义是什么?

何时使用ganbatte表达式?

这个词可以用来表示某人在新工作,运动或学校中努力工作或努力工作。可以用来鼓励一个人为将来的目标而努力和努力。

使用此表达式还会给人以您希望该人实现其目标的印象。结束本文,让我们留下一些示例句子,这些句子可以让您了解日语中如何使用此表达式:

  • お祭りの間頑張ってくれましたね。
  • matsuri no aida ganbattekuremashitane;
  • 非常感谢您在我们的音乐节期间所做的努力;

  • 彼女は今が秋頑張って勉強している。
  • Kanojo wa ima ga aki ganbattebenkyōshite iru;
  • 她今年秋天在努力学习。

  • 焦らずに頑張ってね。
  • aserazuni ganbattene;
  • 保持镇定,尽力而为;

分享这篇文章:


发表评论