不二洞探[

撰写者

藤堂洞 é a  maior caverna de calcário da região de 关东,长2.2公里。一个供游客探索的洞穴,由于其独特的特性,它被指定为安省自然纪念碑。 群马.

Para ter entrar a caverna é necessário percorrer um túnel (construído) de 120 metros, que desemboca numa cavidade vertical de 40 metros, onde foi construída uma escada em espiral, que dá acesso a caverna principal.

A temperatura no interior da caverna é de 11 graus o ano inteiro; sendo fresco no verão e considerado quente no inverno.

1200年前,在山上 大福十,茂密的森林生长。在这个地方,有几组猴子偷吃和玩耍。

Um certo dia, um habitante da aldeia, achando estranha a agitação entre eles, aproximou-se e, percebeu que esses macacos estavam rodeando um pequeno buraco. Dessa forma, deu-se a descoberta desta caverna de estalactite/estalagmite.

认识藤堂洞穴

多年以来,许多人试图探索该洞穴的内部,但由于其结构的复杂性,他们未能成功。但是400年前,一位和尚 楚口开山, conseguiu explorar o interior da caverna e, difundiu o local para a prática do ascetismo (exercício prático que leva a efetiva realização da virtude).

逃亡洞[不二洞探探]

No ano 40, da era Showa, a caverna estava rodeada de estórias fantásticas; fazendo com que as pessoas evitassem o local. Para desfazer este mito, o governo local, resolveu investir em obras de infraestrutura, para que essas belezas naturais (estalactites/estalagmites), pudessem ser apreciadas por um grande número de visitantes.

这个洞穴有阶梯,灯光和人行道,可让任何年龄的游客安全地穿过其内部。

Este é apenas um dos milhares pontos turísticos que há em 群马 以及日本其他省份。

通过下面的视频以及经典的印第安纳琼斯配乐,发现这个洞穴。

资源: GTIA- Associação Internacional de Turismo de Gunma.

旅游网站:在这里访问

Compartilhe com seus Amigos!