,に,で颗粒以及何时使用?

撰写者

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

へ,に和で粒子相差很大,但是有时可能很难知道要使用哪个粒子。在本文中,我们将看到一些例子和场合来解释这种疑问。

粒子へ

A partícula へ(e) é usada para indicar a direção de uma ação, similar ao “para” do português. Ela também é usada para indicar a pessoa (ou coisa) a quem a ação é dirigida.

  • 学校へ行きます (gakkō he ikimasu) Vou a escola;
  • 2階へ行きます (nikai e ikimasu) Vou para o segundo andar
  • Lembrando que pode ser, vou, ir e vamos dependendo do contexto da conversa;

粒子に

A partícula に (ni) tem muitas funções gramaticais diferentes, com ela é possível indicar existência, localização, destino, direção de uma ação, espaço de tempo e muitas outras coisas.

  • 海に魚がいます。(Umi ni sakana ga imasu.) Há peixes no mar;
  • うちに来る。(uchi ni kuru) Vir até a minha casa;
  • 警察に見せます。(Keisatsu ni misemasu.) Mostrar para a policia;

粒子で

A partícula で (de) indica onde uma ação está acontecendo ou aconteceu. Ela geralmente é utilizada em conjunto com os substantivos japoneses, como nomes de lugares, pessoas, animais ou objetos adicionando mais informações sobre como aquela ação é executada. De forma simples podemos dizer que a partícula representa o local onde a ação ocorre ou com o que a ação é feita.:

  • 学校で勉強する。(gakkō de benkyō suru.) Estudo na escola;
  • 電車で行きます。(densha de ikimasu.) Vamos ir de trem;
  • ふとんで寝ます。(futon de nemasu.) Vamos dormir no futon

へ vs に

在某些情况下,两个粒子在句子中的含义相同,均用于指示目标或方向。在这种情况下,可以使用这两种方法中的任何一种,它们都是正确的,并且具有相同的含义。 例子:

  • 家に帰ります。 (uchi ni kaerimasu)
  • 家へ帰ります。(uchi e kaerimasu)

Ambas as frases estão correta e significa: “voltar (retornar) para casa”. Mas em situações como acolher alguém em algum lugar é melhor usar a partícula へ.

  • 日本へようこそ。(日本和横须贺。) Bem-vindo ao Japão.

这两个粒子用于表示方向,但是に粒子比へ粒子更具特异性。 Enquanto に (ni) define uma localização precisa a partícula へ (E) define mais uma área.

  • 私は会社に行きます。(watashi wa kaisha ni ikimasu.) Eu vou para a minha empresa;
  • 私は来年日本へ行きます. (watashi wa Rainen nihon e ikimasu.) Eu irei para o Japão no próximo ano;

为了进一步简化这种情况,我们必须记住,that表示方向,に表示目的地。粒子に强调位置,而粒子へ强调运动或方向。

に vs で

两个粒子均用于指示位置。但是,で与动作动词结合使用。颗粒  要么 与方向动词结合使用。 

  • 公園で食べる。 (kouen de taberu.)  在公园里吃饭
  • 公園に行く。 (kouen ni iku.) 去公园

当然,会有相等的短语,您必须决定要使用哪个粒子。参见下面的句子:

  • ベッドに横たわる。
  • ベッドで横たわる。
  • Beddo _ Yokotawaru;

Ambas as frases significam deitar-se na cama. Qual a diferença? Quando você se concentra na ação (dormir) você usa で (de), quando você se concentrar no lugar onde vai dormir, você usa に (ni).

因此,没有理由混淆粒子的使用,只要记住粒子に指示位置或在某个方向上采取动作时即可。粒子で表示发生作用的地方。粒子へ表示运动或方向。希望本文对您有所帮助,并回答您的问题,利用并留下您的评论和例句以帮助读者。