每个人都知道日本人的辛勤工作。日本人似乎很喜欢工作,可以工作10到13个小时。在世界的另一端,一些巴西人抱怨工作了8个小时。日本人有不同的思想和文化...
除了文化之外,我停下来并开始分析葡萄牙语和日语中“工作”一词的含义和起源,我注意到两者之间的差异也很明显。在本文中,我们将稍微研究一下这个主题,并注意,即使单词也显示出它们的巨大差异。
工作
“工作”一词起源于拉丁文“特里帕留“:由三支(三支)棍(paliu)组成的酷刑工具的面额。因此,最初,“工作”是指在Tripaliu中遭受酷刑。
谁受到了折磨?奴隶和无法纳税的穷人。因此,那些当时“工作”的人是没有财产的人。从那时起,这种被视为遭受酷刑的工作的想法不仅使人们了解了酷刑本身的事实,而且还使人们对一般工人(农民,工匠,农民,瓦工等
工作一词的含义使人们对这种日常活动感到不愉快,而这种日常活动对人的生活至关重要。即使在今天,工作仍被视为对公民的一种惩罚。幸运的是,日本人看不到这样的工作。
Shigoto-仕事
O Idioma japonês tem um pouco de alemão, chines e línguagem de sinais. Por que eu disse isso? O idioma japonês usa ideogramas chineses, e suas palavras são formadas juntando outras palavras, como no alemão. E sua leitura e o aprendizado de kanji se assimilha a línguagem de sinais. Dessa forma entender o significado das palavras pode ser um pouco mais complexo.
这个词的意思 志人 它很简单,但是有几个未定义的含义。的主要含义之一 志人 是“做某事”和“服务某事”。
尽管汉字 仕 -意思是 上菜(tsukaeru) 阅读完毕后说:shi“从动词派生”suru-为る“这意味着要做。
与“转到-事“是声音的版本”江东”是一个普遍的词,指的是某物或某物。因此,单词的最佳含义 志人 那将是“做某事”。
汉字的意思是“江东 -- 事是:原因,事实,事物,问题,案例,事件,事件,情况,事实,事故,问题,原因。
显然,日本的作品没有坏的意义。我们可以在您的文化和生活方式中看到这一点。但请放心,还有许多其他与工作有关的词,我们仍将对其进行研究。
shigoto衍生的词-仕事
正如我提到的那样,日语看起来很像德语,请参阅与汉字仕和事相关的与工作或某些活动相关的单词列表。
使用2个汉字仕事的派生词:
汉子 | 平假名 | 羅馬化 | 国语 |
仕事着 | しごとぎ | 志贺 | 工作服,西装 |
大仕事 | おおしごと | Ō五乡 | 大工作大工作 |
手間仕事 | てましごと | Shigoto主题 | 繁琐的工作,有问题的工作 |
分の良い仕事 | ぶんのよいしごと | Bun no yoi shigoto | 赚钱的工作,好工作, |
仕事師 | しごとし | 重俊 | 工人,企业家 |
仕事台 | しごとだい | 滋东台 | 长凳,工作台 |
一仕事 | ひとしごと | hitoshigoto | 任务,工作 |
畑仕事 | はたしごと | Hatashigoto | 在田间工作在农场上工作 |
庭仕事 | にわしごと | niwashigoto | 园艺 |
相关词在日文汉字
汉子 | 平假名 | 羅馬化 | 国语 |
給仕する | きゅうじする | 久治二郎 | 服务 |
奉仕活動 | ほうしかつどう | shi胜 | 志愿服务 |
神に仕える | かみにつかえる | Kaminitsukaeru | 侍奉上帝 |
仕業 | しわざ | Shiwaza | 行动,行动 |
仕形 | しかた | 涩田 | 方法,培养基 |
仕方ない | しかたない | Shikatanai | 不可能 |
仕始める | しはじめる | Shihajimeru | 开始,开始 |
仕直す | しなおす | 筱ina | 重做 |
仕上げ | しあげ | age | 终止,互补 |
仕込み | しこみ | 紫mi | 培训,准备 |
仕返し | しかえし | 鹿e | 报仇,报复 |
一些使用汉字事的话:
汉子 | 平假名 | 羅馬化 | 葡萄牙语 |
事実 | じじつ | 柔术 | 事实,现实 |
事実上 | じじつじょう | 柔术筋 | 实际上 |
事情 | じじょう | ij | 情况,情况 |
大事 | だいじ | 太极拳 | 重要,有价值 |
家事 | かじ | 加治 | 我在家里工作 |
食事 | しょくじ | 正二 | 膳食 |
火事 | かじ | 加治 | 火 |
事故 | じこ | 治子 | 事故 |
返事 | へんじ | 恒治 | 回答 |
工事 | こうじ | uji治 | 工作,修理 |
記事 | きじ | 纪治 | 文章,报告 |
用事 | ようじ | 友治 | 任务,主题 |
見事 | みごと | 水户 | 宏伟,令人钦佩 |
工作用语
バイト = Baito -アルバイト(arubaite)的缩写,德语为“不管” 这意味着工作。用作语或引用兼职工作。
働き= Hataraki -人或机器的活动(正在工作)
作業=Sagyou -服务,工作,活动或任务(执行)
労働 = Roudou – 用于劳工法律和条件(合同)的正式术语
勤務= Kin mu -用于指定与小时,期间或位置有关的服务。 (转移)
手数=Tesuu -服务意识,营业时间,费用,不适感(银行费用)
職= Shoku -指就业,安置,职位。 (办公室)
还有许多其他与工作有关的词,不幸的是我们不能全部谈论。我们就在这里结束,希望您喜欢这篇文章。xD
Arbeit* (ou arbeiten, o verbo) ? legal o artigo, mas quanto a isso acho a língua portuguesa mais interessante. Tem mais filosofia por trás, enquanto o japonês é muito objetivo.