7个日本温泉

撰写者

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

尽管我们在巴西没有这种习俗,但在日本,通常的做法是参观温泉。在 温泉正如在日本所说的那样,它们令人放松,该国的文化几乎是这些地方沐浴的传统。

当然,您不想在温水中放松身心。最好的是对健康有益的水。它一定很棒,当然不要过度使用它,这毕竟是好事,毕竟,我们仍然是人类,热水会让您头晕目眩并让您晕厥,但是无论如何。

事实是,如果您要去日本旅游,您一定不会忘记参观温泉。并且此列表在这里为您选择最佳的访问者提供帮助。列出日本一些最佳温泉的清单。

7 onsen para visitar no japão

Ibusuki Onsen – Calor da áreia vulcânica

Ibusuki Onsen (指宿温泉) É um grupo de nascentes de água quente no leste de Ibusuki, Kagoshima. Esse grupo inclui Surigahama Onsen, Yajigayu Onsene Nigatsuden Onsen. Há quase 1.000 nascentes com águas termais jorrando a 50-60 ℃, mas às vezes as temperaturas podem chegar a 100 ℃.

A principal atração do Ibusuki Onsen é o 沐浴在沙滩上 (Sunamushi). Os visitantes usam um Yukata e são enterrados com areia vulcânica até o pescoço. O peso e o calor da areia (cerca de 50 a 55 ° C) estimula a circulação do sangue, e em cerca de 10 minutos, todo o corpo começa a transpirar. É uma sensação agradável e relaxante para todas as idades.

7 onsen para visitar no japão

Alem do banho na areia, como em qualquer onsen você pode desfrutar das nascentes de agua quente e tomar aquele banho relaxante nas termas. Outra atração presente em Ibusuki Onsen é o Escalda-pés e a sauna. São mais de 15 Onsen na cidade de Ibusuki.

Nas proximidades em Nagasakibana existe também um parque temático o “Flower Park Kagoshima”, com 400 tipos de plantas diferentes para você apreciar em cada estação. Lá você também pode desfrutar de deliciosas e dos shows apresentados pelos orangotangos e flamingos.

Abaixo veja um vídeo mostrando um pouco de Ibusuki Onsen e o banho na areia.

西山温泉京馆馆

酒店 西山温泉京馆馆 它被认为是世界上最古老的酒店。它位于日本山梨县早川市,因此加入了吉尼斯大全,拥有1300多项活动。

温泉旅馆在同一个家庭中已有50多年的历史了。服务范围从古代武士到现代游客。然后,我们将对世界上最古老的酒店有所了解。

Fujiwara Mahito um aristocrata japonês em 705 D.C. fundou esse hotel. Ficou bastante conhecido na época como um resort, por causa das fontes termais naturais. Isso atraiu muitos visitantes de muitas regiões diferentes. Servindo de estadia tanto para burocratas, shoguns ( Imperador general que comandava o exército) até para comitivas de samurais.

O atributo alt desta imagem está vazio. O nome do arquivo é 95378129-1ece-41eb-bd27-7b8a4efa1008. Jpeg

从一开始,创立之初就由创立家族代代相传。届时,已有52代人照顾并经营了这家旅馆。而且,随着时间的流逝,每一代人都对其进行了现代化改造。如今,这个地方已成为四星级豪华酒店。

1997年进行了重大翻新,但外观几乎没有变化。该酒店拥有约35间客房,最多可容纳130位客人。它适用于那些希望入住配备空调,月球和星星观测平台,户外浴室甚至卡拉OK的房间的人。

即使引入了所有现代性,该场所也像传统榻榻米一样保持传统。除餐厅外,餐厅还提供菜单上的典型当地美食,例如甲州肉。

西山温泉京云台的其他亮点是周围的景点,例如富士山和 地狱谷猴子公园。房间价格从30,000日元到60,000日元不等。

O atributo alt desta imagem está vazio. O nome do arquivo é 88700e9b-e235-4099-9a81-e65a4c62feb7. Jpeg

草津温泉

Kusatsu é considerada a  primeira fonte termal no Japão e é possivelmente uma das regiões que contém as fontes termais mais famosas. Ele está localizado em Gunma, ao norte de Tóquio. Ganhou de milhares de outras fontes termais e conquistou o primeiro lugar no 31º ranking das 100 melhores fontes termais do Japão.

鉴于日本温泉众多,草津连续第15年获得第一名,这是一项了不起的壮举,因为该地区地处山区,因此在冬季接待游客和滑雪游客也很著名接待喜欢远足的人。

7 onsen para visitar no japão

Kusatsu é bem conhecida pela qualidade de suas águas termais, e como elas possuem grande volume, elas são capazes de fornecer água para outras regiões também. Existe uma instalação simbólica chamada Yubatake (campo de água quente), que é uma das principais fontes de águas termais do local.

Esta área de fonte termal é muito animada. É possível  visitar várias fontes termais gratuitamente e também desfrutar de compras em lojas de variedades. Há pousadas de resort agradáveis, hotéis e cafés ao redor da cidade.

箱根温泉

它是温泉水最流行的地区之一。距市中心仅一个半小时的路程 东京 乘汽车或火车。您可以轻松前往许多水疗设施,也可以购买许多商店的纪念品。

Ao longo dos dois rios chamados rio Hayakawa e rio Sukumogawa, nota-se uma grande variedade de estilos de acomodações históricas e bem estabelecidas ou puramente  o estilo caseiro japonês.

Pode-se hospedar também em um dos vários ryokan ou em um hotel resort nas proximidades, pois muitos deles incluem sua própria fonte termal privada. Ryokan são hospedagens tradicionais japonesas, onde se dorme em um futon, no tatami e estão inclusos o desjejum e jantares típicos.

7 onsen para visitar no japão

别府温泉

Está localizado em Oita, no leste da principal ilha do sul do Japão, Kyushu. A cidade de Beppu em Oita é o lar de oito fontes termais principais, coletivamente conhecidas como Beppu Hatto (“hatto” significa literalmente “oito águas”), cada uma equipada com banheiros públicos e ryokan com instalações para banho.

Juntas as oito fontes termais da cidade produzem um volume maior de água do que qualquer outro resort de fonte termalno Japão. Há uma famosa turnê chamada Beppu Jigoku Meguri (Beppu Hell Tour) em que que os visitantes podem ver diferentes tipos de águas termais Jigoku.

其中包括大海地狱,血泻湖地狱,白泻湖地狱和龙卷风地狱。游览结束时,游客甚至可以将自己的特殊鸡蛋放入温泉水中蒸煮。

Além da grande abundância de suas águas, o outro destaque das fontes termais de Beppu é sua variedade – assim como banhos de água quente mais convencionais, os banhistas também podem aproveitar os benefícios de mergulhos mais incomuns em banhos de areia, banhos de lama e vapor.

Além do do banho na fonte termal tradicional, os banhistas podem desfrutar de banhos de areia, nos quais é possível cobrirem-se de areias naturalmente aquecidas; banhos de vapor; e banhos de lama.

7 onsen para visitar no japão

由布院温泉

Rodeado pelas montanhas de Kyushu (sul do Japão), à vista mais proeminente deste onsen é a dos picos gêmeos do Monte Yufu, que desenham um quadro ao ar livre deslumbrante. Yufuin, a cerca de dez quilômetros do interior de Beppu, é uma cidade rural agradável.

Durante a sua estadia, poderá deliciar-se com as muitas boutiques, museus de arte e cafés no centro da cidade. É uma área bonita para dar um passeio durante o dia. Yufuin é cercada por paisagens tradicionais de fazendas rústicas e arrozais tranqüilos.

沐浴和漫步是该市的两个主要活动,许多旅客白天前往汤布院只是为了漫步整个城市。日式旅馆散落在整个城市,其中许多日间向游客开放。

 Em muitas pesquisas foi votado como melhor fonte termal das montanhas Kyushu.As acomodações estão localizadas na área rural para os visitantes desfrutarem de uma paisagem ainda mais fantástica e uma estadia inesquecível.

Como Yufuin está localizado perto de uma área de fontes termais muito maior e mais movimentada chamada Beppu, Yufuin é uma ótima escolha para quem procura uma bela área de resort de fontes termais e que é um pouco menos turística.

7 onsen para visitar no japão

登别温泉

 Noboribetsu é considerado o melhor resort de fontes termais na ilha de Hokkaido, no norte do país. Uma grande quantidade de água abastece os vários tipos de fontes termais da cidade em um vale vulcânico acima da cidade que ganhou o apelido de Jigokudani (“Vale do Inferno”), por seu espetacular cenário vulcânico ativo.

Uma curiosidade, a água e o vapor que saem das numerosas fendas e as  fendas do vale são tão quentes que antigamente se dizia que eram habitados por oni, demônios ou ogros japoneses. Acreditava-se que apenas demônios poderiam sobreviver às temperaturas sufocantes do vale e ao ambiente hostil.

As águas em seus banhos termais contêm enxofre e sulfeto de hidrogênio, que são conhecidos por tornar a pele mais macia e clarear a pele, bem como o ferro, que diminui a fadiga. Os minerais na água pintam a paisagem circundante, tornando-a no mínimo peculiar.

北海道以其迷人的风景和美味的当地美食而成为美丽的旅游目的地。在北海道时,一定要在该地区的一些温泉区停留。

登别市有九种类型的温泉,每种都有独特的属性。例如,已知有硫源有助于慢性支气管炎,动脉硬化和慢性皮炎。还有一种已知的铁源可帮助贫血和慢性湿疹。

在该地区,仍然可以参观历史公园,熊公园和海岸公园。春天是赏樱花的好地方。

7 onsen para visitar no japão

您选择温泉了吗?

当然,这些在日本甚至都不是全部温泉,而日本列出的这些温泉无论是人工的还是天然的,都有大量的温泉。但是,重点是您不能错过访问其中之一。

温泉是日本的注册商标,也许是因为它是一种传统,或者是因为日本拥有丰富的自然风光,所以我们不确定。但是,我们所知道的是,来自世界各地的游客只能去日本参观日本的温泉。

因此,利用此列表来组织您的旅行计划,并参观温泉。