日本食品-单词表和词汇

撰写者

Hoje você vai conhecer a forma de se pronunciar alimentos e escrever frutas, verduras, carnes, bebidas comidas e doces em japonês [日本語]. Nessa lista organizada você vai aprender diversas palavras e aumentar seu vocabulário.

日语很复杂,他从其他语言中借了几个单词并用 片假名 (escrita usada para palavras estrangeiras). Recomendamos ter certo conhecimento do idioma.

Kudamono [果物] – Frutas em Japonês

日本罗马化翻译
りんご林戈苹果
ぶどう布杜葡萄
なし纳西日本梨
ようなし游志等待
かき黄褐色
オレンジ奥伦吉橙子
レモン雷蒙柠檬
ライム雷穆酸橙
グレープフルーツgureepufuruutsu柚子
バナナ香蕉香蕉
いちご一乡草莓
ブルーベリー布劳贝里蓝莓
さくらんぼ樱兰宝樱桃
メロンmelão verde (melada)
すいか穗香西瓜

好奇心: 日本苹果比西方苹果大得多,而西瓜则很小。

Alimentos em japonês - lista de palavras e vocabulário

Yasai [やさい] – Legumes em Japonês

日本罗马寺翻译
にんじん宁津萝卜
セロリ塞罗里芹菜
レタスsu生菜
キャベツ恭别卷心菜
トマト番茄番茄
ねぎ内吉cebola verde (cebolinha)
たまねぎ玉木(Redondo) de cebola
ポテトPoteto土豆
ブロッコリー布罗科里西兰花
ピーマン皮曼辣椒青椒
まめ妈妈feijão (em geral)
ピース皮苏豌豆
コーン玉米

A Culinária japonesa usa um monte de vegetais, incluindo muitos que são desconhecidos no Ocidente. Um exemplo de vegetal japonês é o 萝卜,这是一个巨大的白萝卜。

Alimentos em japonês - lista de palavras e vocabulário

日本肉和鱼

日本罗马寺翻译
牛肉Gyuuniku牛肉
豚肉Butaniku猪肉
ハム哈木火腿
鶏肉托里尼库
玉子
樱花
エビ埃比虾虾龙虾
カニ卡尼螃蟹
たこ塔科章鱼

托里 “ave” é utilizado para se referir a galinha no contexto de produtos alimentares, uma vez que o peru e outras aves é raro encontrar no Japão. Da mesma forma, 尼库 尽管没有其他规格的“肉”通常是指牛肉,尽管 Butaniku (carne de porco) é mais barato e consumida em maior quantidade.

Alimentos em japonês - lista de palavras e vocabulário

Nyuuseihin [乳製品] – Produtos lácteos em Japonês

日本罗马寺翻译
牛乳Gyuunyuu牛奶
ミルク米尔库牛奶
チーズ千住起司
ヨーグルト溜og酸奶
アイスクリームaisukuriimu冰淇淋

乳制品未用于传统的日本料理中,但仍可以在日本的超级市场和西餐中找到。都 Gyuunyuu米尔库 是牛奶的常用词。

Nyuuseihin [乳製品] - produtos lácteos em japonês

日语的谷物和面食

日本罗马寺翻译
科美arroz (não cozido)
ご飯悟饭arroz (cozido)
玄米Genmai糙米
うどん乌冬面小麦面
そうめん素面Noodles finos (Macarrão)
そば在下面荞麦面
ラーメン拉门ramen (macarrão chinês)
パン面包,卷,馅饼
菓子パン卡什潘甜面包蛋糕
ピザ比萨比萨
Alimentos em japonês – lista de palavras e vocabulário

其他观察:

日本大米 它是短粒米,与西方通常使用的长粒米不同。短粒米饭有点粘稠,会聚在一起,使它更容易用筷子吃,但它并不多浆。

日本面条 – especialmente 只要在下面, pode ser servido quente ou em uma sopa fria com um molho. Macarrão é um prato popular da culinária japonesa.

O verdadeiro ramen é um estilo de sopa de macarrão chines, que se popularizou no Japão e tem sua enorme fama. 在日语中,它可以指任何类型的面包或面食。

Nomimono [飲み物] – Bebidas em Japonês

日本罗马寺翻译
水izu
お茶这杯茶绿茶,一般茶
日本茶日本茶日本绿茶
麦茶穆古日本冰bar仁茶
紅茶口茶chá preto (lit. “chá carmesim”)
コーヒーoh咖啡
ジュースus果汁
オレンジジュースOrenjijuusu橙汁
レモネード留存柠檬水
ソーダ苏打水苏打水
お酒大崎sake (de arroz) e álcool em geral
日本酒日本语日本清酒
ワイン温恩葡萄酒
ビール比鲁啤酒
清酒

日本调味料和调味品

日本罗马寺翻译
醤油寿宇酱油
阿布拉
su尖酸刻薄
味醂料酒煮黄酒
io
コショウ高寿辣椒
砂糖沙头
わさび芥末wasabi (“rábano” japonês)
ごま芝麻籽
バター牛油
ケチャップ克切普番茄酱

真实的 芥末 é uma raiz ralada. A pasta verde encontrado fora do Japão é um substituto mais barato feito a partir de rábano e mostarda, duas plantas apimentadas. Leia também nosso artigo sobre 日本香料.

日本调味料和调味品

Washoku [和食] – Comida Japonesa em nihongo

下面我们将看到如何编写传统和日本料理。还快速了解每个 日本料理.

日本罗马寺翻译
寿司寿司紫菜包饭
刺身生鱼片切成薄片的生鱼
天ぷら天普拉面包屑和油炸蔬菜和海鲜
焼き鳥烤鸡肉串鸡棒
焼肉烤肉日式烧烤
焼き魚烧假名烤鱼
焼きそば炒面蔬菜和肉炒面
すき焼き寿喜烧传统的日本炖
お好み焼き御好烧日本煎饼
とんかつ炸猪排炸猪排
カレー凯瑞咖喱通常配米饭
コロッケ库罗克油炸粗磨粉,通常是土豆泥
餃子饺子中国糕点
味噌汁oshisopa de missô (base de soja)
漬物tsukemono日本泡菜沙拉

亚奇 [焼き] pode significar frito, grelhado, assado e semelhantes. A palavra vem do verbo yaku [焼く] que significa fritar, grelhar e assar. Embora não seja estritamente nativo do Japão, o curry Japonês é totalmente diferente do curry indiano.

Alimentos em japonês – lista de palavras e vocabulário

Youshoku [養殖] – Comida ocidental em japonês

假名罗马寺翻译
スープ苏普sopa (qualquer tipo)
サラダ沙拉
サンドイッチ桑多奇三明治
ハンバーガー汉巴加汉堡包
ホットドッグHottodoggu热狗
フライドポテト呋喃酮炸薯条薯条
フライドチキン呋喃多金炸鸡
ステーキ苏泰基牛扒
スパゲッティー苏佩盖蒂意大利面

Note-se que apesar dos nomes semelhantes, versões japonesas de alimentos ocidentais são normalmente adaptados aos gostos japoneses. Recomendamos ler nosso artigo sobre os 日本流行食品.

Youshoku [養殖] - comida ocidental em japonês

日本小吃和甜点

日本罗马寺翻译
チップ奇普筹码
ポップコーンPoppukoon爆米花
クッキーkukkii饼干
ケーキ极客蛋糕
パイ馅饼
アイスクリームaisukuriimu冰淇淋
チョコレートChokoreeto巧克力
ゼリー采雷geléia (gelatina e sobremesas semelhantes)
わがし和果子doces japoneses tradicionais (muitos são biscoitos)

Sobremesa não é tradicionalmente servido após as refeições no Japão (exceto frutas frescas), mas os alimentos doces são consumidos como lanches ou o tempo inteiro rsrsrsrs.

希望您喜欢这篇文章。谢谢 日本教授 分享文章中的一些信息。希望您喜欢这篇文章。如果愿意,请分享并留下您的评论。

Compartilhe com seus Amigos!