日本敬语-san,kun,chan和其他人的含义

撰写者

通过动漫学习日语,点击了解更多!

您是否知道日语名称末尾的san,chan,kun的含义?在本文中,我们将讨论日本荣誉称号。

日语使用各种各样的名誉后缀来指称更多的人。这些荣誉头衔不分性别,可以附加到名字和姓氏上。 (例: 富士山/富士山)。

荣誉头衔通常用于指代您正在与之交谈的人,或指代第三方时。除了戏剧性效果或在某些特殊情况下,它永远不会用来指称自己。多数敬语可以用平假名编写,但我们只会在文章中添加罗马化和汉字。

学习所有荣誉称号和后缀非常重要,因为它们总是用日语使用,尤其是在人名后使用的后缀。我们将在本文中看到其中的大多数:

Honoríficos japoneses - o significado de san, chan e outros

San在日语中是什么意思?

(さん) 来自 萨玛,是最常见的荣誉头衔,是任何年龄段的同龄人中普遍使用的尊敬头衔。尽管葡萄牙语中最接近的类似词是“ Sr。”,“ Senhorita”或“ madam”等荣誉称号。  在正式和非正式场合下,它几乎都是普遍添加到一个人的名字上的。

的重要性 -san 它很大,我现在要说的是个人意见,但我要说的是和一个叫做Ichigo的人谈话,这也意味着草莓,如果我停止使用名誉后缀,那么某个人最终可能会将该人的名字与草莓。

  • 除了人们的名字以外,后缀san还可以通过多种其他方式使用。
  • 有时在关西方言中发音为han(は)。
  • 一些MMORPG Online玩家通常在名称后加上3(san)以表示后缀 SAN;

它也可以与工作场所中的名词结合使用,以便可以接近或称为书商 本屋山 (“书店” + SAN ),还有一个屠夫 菊屋山 (“肉店” + SAN ).

有时与公司名称一起使用。例如,附近的另一家公司可以将名为Kojima Denki的公司的办公室或商店称为“ Kojima Denki-san”。可以在日本电话簿和名片中经常使用的小地图上看到这一点。

它也可以附加在动物或什至无生命的物体的名称上。例如,宠物兔子可以称为Usagi-san。 (可以认为它是幼稚的,就好像您在说:兔子先生。)

Honoríficos japoneses - o significado de san, chan e outros

chan kun和tan在日语中是什么意思?

陈(ち) 它是一个很小的后缀,表示与其他人之间的形式,信任,亲和力或安全性。但是使用 chan 与老年人或老年人在一起是丑陋和粗鲁的。通常, chan 它用于婴儿,儿童,祖父母和青少年。

Chan大部分时间用于指年轻女性,而男性很少使用-chan,而通常使用-kun。 Chan还可以用于可爱的动物,恋人和密友。

为了强调非正式性,您可以将后缀分配给其他人的名字首字母。例如,一个名叫Momoko的女人可能被她身边的人称为Mo-chan。

君(Kun) -这是一个低学历的词汇,您的汉字与“ kimi”相同,意思是“您/您”。后缀-kun在朋友,同事, 弟弟或男孩。它在“上级至下级”关系中被广泛使用以指代下级。

谭(たん) -- 它与 chan除了儿童经常在念错这个词时使用它。添加到名称后,可以使它看起来更漂亮。

Honoríficos japoneses - o significado de san, chan e outros

dono和sama在日语中是什么意思?

这是一个更加尊重和正式的版本 SAN。它主要用于指代层次结构中更高的人,有时指的是您非常崇拜或崇拜的人。当用来指称自己时, 萨玛 表达极端的傲慢(或讽刺意味)。

例子:后缀sama通常用于向商店中的国王,公主,神灵,酋长和顾客讲话。

多摩/火焰 -- 多摩火焰 是儿童的版本 萨玛 当孩子们最终错过了这个词时,它变得流行起来了。

所有者(殿堂)-该后缀在当今非常罕见,并且被用来表示很高的敬意度(甚至比``-sama''还多)。在江户时代曾被用来指武士,自那以后,“主人”只被用来指武士,但如果他们很重要的话,完全有可能在普通百姓上使用它。

Honoríficos japoneses - o significado de san, chan e outros

日语中的Sensei,Senpai和kohai是什么意思?

先辈(Senpai) 用于治疗或指代学校,公司,体育俱乐部或其他团体中的同龄同学。因此,在学校里,比您高年级的学生被认为是学生。学位相同或更低的学生不能成为学生,老师也不能。在商业环境中,经验更丰富的同事是“森派”,而老板不是。 Senpai可以单独使用,也可以与后缀一起使用。

后辈 -指初中或senpai的反面词,但通常不用作荣誉头衔。有时,kouhai-kun甚至可以用来指代kouhai。

老师(先生) -通常翻译为“老师”。但是,这不是此后缀的真正含义。 Sensei经常用来谈论“我们之前出生”的人,因此,在某个领域中他们拥有更多的知识和经验。例如,“-sensei”用于指代美术,武术或文学领域的大师。称呼医生为常识也很正常,例如:“ Mizaki-sensei”,即Mizaki博士。

-Shi在正式写作中用来指不熟悉演讲者的人,通常是通过出版物认识的演讲者从未真正见过的人。例如, shi 它在播音员的演讲,法律文件,学术出版物以及其他一些正式的写作和演讲风格中很常见。由于一个人的名字已被用于 shi,这个人可以参考 shi 一个人,没有名字,只要只有一个人被提及。

Honoríficos japoneses - o significado de san, chan e outros

其他日本荣誉

选手(Senshu) -此后缀表示“运动员”或“从事体育运动的人”。过去经常谈论踢足球,棒球甚至一级方程式赛车等运动的人。

关(Zeki) -也用于运动员,但仅适用于相扑选手,尤其是高级摔跤选手。

Eu(上) -过去,在贵族家庭中,很多人指的是您受到尊敬的人,例如父亲,母亲和家庭其他成员。例如:chichi-ue(父亲),haha-ue(母亲),ani-ue(哥哥),ane-ue(姐姐)。

家元)-它是“ sensei”的更正式版本,供伟大的传统艺术大师使用,例如日本书法或茶道。

被告 -它是指被定罪的罪犯。仍在等待审判的嫌疑犯被称为“瑜伽士”。

姬(姫) -尽管通常将其翻译为“公主”,但后缀-hime可以指代贵族贵妇。

海卡(陛下) -这是真实名称,翻译为“威严”。例如,天皇陛下(Tennōheika)的意思是“皇帝Ma下”,而王ika下(Joo heika)的意思是“皇后Ma下”。另一个类似的名字是殿下(Denka),翻译为“殿下”。

阁下(Kappa) -Kappa是荣誉称号,意为“阁下”,通常用于大使和一些国家元首。

Bochan(坊chan) -用于富裕的孩子,通常由管家使用。

殿下(Denka) -Denka用于非主权皇室,类似于“皇家殿下”。 Denka可以单独用作“您的殿下”。

Hidenka(妃殿下)-Hidenka是为解决王子的配偶而使用的,与其他王室头衔的使用方式相同。

Honoríficos japoneses - o significado de san, chan e outros

日本名誉大同游[大统领]

Daitouryou的意思是“总统”,用于任何国家总统。它是最常见的名称附加名称,例如美国第44任总统, 奥巴马大帝陵 (オバマ大統領).

  • 保志 (法师)和尚;
  • 新浦 (神父)天主教神父;
  • 博志 牧师)新教牧师;
  • 千石 (戦士)用于战士;

日本敬礼将军[称号]

它们是Dai Nippon Butoku Kai和欧洲国际武术联合会共同创作的头衔。指具有一定水平的武术的人。

  • 人事 (錬士):讲师。 (专科或专科教师),由上述第4名丹授予;
  • oshi志 (教士)指高级教师。 (高级教授/专家)。由以上Dan 6授予;
  • 韩氏 (范士)指被认为是“老师的老师”的高级专家;
  • 美锦 (名人):由特别考官委员会授予;
  • 八方 (亲方)大师,特别是一位相扑教练。也被yakuza使用,并已被武士用于daimyō;
  • 石汉 (师范)指首席讲师;
  • Shidoin (指导员)中级讲师;
  • Shisho (师匠)武术教练使用的另一种称呼;
  • 泽基 (关)字面上的“屏障”,用于前两个师的相扑选手(sekitori);