巴西的日语翻译出版物

文学市场上有许多国际名称的画廊,尤其是来自英语国家的。但是,西班牙语,法语,意大利语和德语的翻译也有很多保证。

日本人最近越来越受到重视,主要是在当代小说中,著名作家村上春树(Haruki Murakami)作为代表,多次提名诺贝尔奖。

但是,日本文学一直存在,通过学术研究或后代社会本身接壤。随着日本流行文化的普及,人们的兴趣已扩展到今天,我们可以在其中找到一些日本文学中最重要的经典,以及一些出版的漫画标题。但是,巴西仍然有许多未翻译和出版的材料。

我们可以通过2018年由纳米出版商孵化的纳米出版商的两本出版物看到这一点。 化验室。 7月,学生弗拉迪娜·巴罗斯(Vladine Barros)(UFPR)发起的科学启动项目成为一本书,其中翻译了诗人和作家藤原之香(Fujiwara no Teika)(1162-1241)组织的选集中的13首诗。

选集HyakuninIsshû(“一百诗人的一百首诗”)是日本文学中最传统的作品之一,它是在平安时代(被称为日本古典时代)制成的,与 我们知道艺妓 和在德川时代如此普遍的武士。 

巴西的日语翻译出版物

火影忍者皇帝的登基典礼,2019年10月22日。所穿的服饰可以追溯到平安时代,即日本古典时代。”

小仓Hyakunin Issh的十三首诗

这本书是 Jusan'ninIsshû:小仓HyakuninIsshû的十三首诗,由Editora Urso撰写)。每首诗都附有日语原著和详尽的分析,除了可以讨论日本古典时代的美学和诗人的大量资料外,还有助于理解和接触数百年来不受文化影响的文本。 

巴西的日语翻译出版物

这本书包含游戏中使用的经典插图 卡鲁塔.

东方恐怖片-奇妙的民间故事

第二版是这本书 东方恐怖片-奇妙而超自然的民间故事,于2018年11月 发行人BuruRu。这本书的特色是中国,韩国和日本故事的翻译,讲述了鬼魂,恶魔以及其他神秘和超自然现象的故事。这些文本的日期在3世纪至19世纪之间,在巴西大多未出版。

巴西的日语翻译出版物

在每个故事中, 悠京 具有可怕的主题。”

Irui Kon'in:来自日本的奇幻故事

编者Urso继续提出由Catarse发起的集体融资活动,以带来未出版的文本 Irui Kon'in:来自日本的奇幻故事旨在制作这本书 Irui kon'in no mukashi banashi:关于梦幻婚礼的日本传统故事。该版本将带来21种传统故事(包括一些罕见的故事),由教授和研究员MárciaNamekata翻译,以及日语的原始故事。

对于日语和文化的学生来说,这是一本丰富的研究材料(特别是因为它是双语版),但它却走得更远:这是一本令人愉悦的书,无疑将为广大公众提供更多的学习机会。日本的古老文化,如果您喜欢传说,寓言和童话,一定会惊叹于日本的故事!

巴西的日语翻译出版物

该项目将处于“一切皆有”模型中,也就是说,只有在达到目标的情况下才能完成。因此,我们必须在12月16日之前支持并使其真正成为一本精美的书!支持上 catarse.me/iruikonin.

日本文化和文学传播的运动不仅在大型出版商中而且在独立出版商中都在扩大。

邀请您进一步了解日本文化,以及在伟大的编辑圈之外出版的书籍。我们离开书本链接 JûsanninIsshû:小仓HyakuninIshhû的十三首诗 Editora Urso在这里免费提供电子书格式的内容。

分享这篇文章: