“我祈求乌克兰和平”用日语怎么说?

在乌克兰,这是一段艰难的时期,我们中的许多人希望每个人都能在这种局势中找到和平。有些人想知道如何用日语说乌克兰的和平,今天我们将回答这个问题。

我们将在下面看到用日语,用句子表达这种感觉的方法,除了学习一些 词汇 使用一些与主题相关的词。

乌克兰和平日文

见下文一些 日语短语 例如:我为乌克兰的和平祈祷或类似的:

ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru

我为乌克兰的和平祈祷。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 无事:安全,和平。
  • 祈る:祈祷, 祈祷.
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru

我祈祷每个人的平安。

  • みんな : 全部
  • 无事:安全,和平。
  • 祈る:祈祷,祈祷。
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru。

我为乌克兰每个人的安全祈祷。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • みなさま:大家,大家。
  • 无事:安全,和平。
  • 祈る:祈祷,祈祷。
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru

我祈祷乌克兰得到保护。
我为乌克兰每个人的安全祈祷。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 守ること:保护
  • 祈る:祈祷,祈祷。
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru

我为整个乌克兰祈祷和平。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 人たち:人
  • 无事:安全,和平。
  • 祈る:祈祷,祈祷。
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu

我为乌克兰的和平祈祷。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 平和:和平,和谐。
  • 愿う:渴望,希望,渴望,希望。
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu

我为乌克兰的和平祈祷。
我希望乌克兰人和平。

  • ウクライナ人 : 乌克兰语
  • ために:为了,为了,为了。
  • 平和:和平,和谐。
  • 愿う:渴望,希望,渴望,希望。
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo。

我全心全意地为乌克兰所有居民的安全祈祷。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 在住:居民
  • 皆さん:大家,大家。
  • 心から:发自内心,真诚,发自内心。
  • 祈る:祈祷,祈祷。
标志拯救乌克兰抗议乌克兰战争

使用该词的附加短语: ウクライナ

有关涉及乌克兰的其他日语短语,请参见下文:

ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu

许多日本人认为乌克兰有很多美女。
乌克兰在日本最有名的地方就是有很多美女的存在。

  • ウクライナ: 乌克兰
  • 美人:美丽的女人,美丽的女人。
  • 国:国家,民族。
  • が多い:很多,很多。
  • として : 怎么样
  • 日本 : 日本
  • 一番 : 大多数 (ex: 流行)
  • 有名:著名的,流行的。
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.

乌克兰人习惯于寒冷的冬季天气。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 人々:人
  • 寒い冬:冬天的寒冷。
  • 天気:天气,气候。
  • 惯れる:习惯,熟悉。
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto

乌克兰战争的目的是保护“乌克兰”。

乌克兰战争的目的是“乌克兰”的永久化。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 戦争:战争,冲突。
  • 目的:目的
  • 残すこと:永久
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.

泽连斯基总统在接受外国媒体采访时发表了上述声明。

  • ゼレンシキー:泽连斯基
  • 大统领:(国家的)总统
  • 外国:外国。
  • 报道机关:新闻机构、新闻机构。
  • インタビュー:采访
  • 时に:此刻,在
  • 発言する:说话,争论。
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu

这是为了我们自己的保护,让我们用功德捍卫自己,继续保持自己作为自由人。

  • 自分:自己的,自己的。
  • 守る:保护
  • ため:为了,为了什么。
  • 今 : 现在
  • 価値を持って:有勇气,有功劳。
  • 防卫する:保卫,保护。
  • 自由:免费
  • 人间:人类
  • 続ける:继续。
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.

对我们来说,赢得这场战争意味着乌克兰和乌克兰将继续存在,那就是我们的目标是让人民活下去。

  • 私たちにとって : 为我们
  • この:这个
  • 戦争:战争,冲突。
  • 胜利:胜利,成功。
  • とは:至于……
  • ウクライナ : 乌克兰
  • と : e..
  • ウクライナ人:乌克兰人。
  • 存在:存在,存在。
  • 続ける:继续。
  • 人々:人
  • 生き残る:活着
  • 指す:瞄准,瞄准,瞄准什么,瞄准。
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai

如果您希望并期望乌克兰继续存在,那么您将不得不捍卫它。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 存在:存在,存在。
  • 欲しい:希望
  • 愿う:渴望,希望,渴望,希望。
  • なら : 案例,如果。
  • 防卫する:保卫,保护。
  • しなければならない:必须,必须,必须。
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.

他解释说,乌克兰人将竭尽全力取得胜利。

  • ウクライナ : 乌克兰
  • 人々:人
  • 戦争:战争,冲突。
  • 胜ち取る:取得胜利
  • ために:为了,为了什么。
  • あらゆること : 各种各样的东西
  • 行う:做,完成。
  • 発言する:说话,争论。
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.

此外,自2月22日起,俄军继续入侵乌克兰。

  • なお:另外,还有,还有更多。
  • ウクライナ:乌克兰。
  • ロシア军:俄罗斯军队。
  • 侵略:侵略。
  • 続く:继续。
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien

帮助乌克兰危机。

与乌克兰危机相关的支持。

  • 危机:危机
  • 伴う : 有关联的,有联系的
  • 支持:协助,支持,帮助。
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien

帮助乌克兰危机。

  • 危机:危机
  • 支持:协助,支持,帮助。
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.

从那以后我一直在祈祷他会安全。

  • あれから:从那以后,从那以后
  • 安全:安全
  • 过ごす:过去(例如:时间)
  • ように:为了,为了,希望。
  • 祈る:祈祷,祈祷。
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen

俄罗斯入侵乌克兰没有任何合法性。

  • ロシア : 俄罗斯
  • ウクライナ : 乌克兰
  • 侵攻:入侵
  • 「确然性」:合法的,正当的,
  • ある:有,有。
  • ありません:没有,没有。
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?

你在哪里,还好吗?

那边一切都好吗?

那里的情况如何?

  • あなた:你
  • 所 : 位置
  • 大丈夫:好的,好的。
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?

乌克兰的情况如何?

  • ウクライナ:乌克兰。
  • 情况:情况,情况。
  • どう:怎么,以什么方式。
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?

你一切都好吗?

  • あなた:你
  • 大丈夫:好的,好的。
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.

如果乌克兰和俄罗斯已经停火,我会很平静

  • ウクライナ : 乌克兰
  • ロシア : 俄罗斯
  • 早く:很快,很快。
  • 停戦する:停火。
  • やったら:如果你这样做,如果你这样做
  • 安心:平静,安静。
  • できます:达到,能够。

分享这篇文章: