日语是一种比较复杂的语言,同时又简单易用。对于我们说葡萄牙语的人来说,似乎很奇怪的是,日语中存在着无数相同的单词。在葡萄牙语中,也有类似的场合,例如衬衫袖或水果袖。但是在日语中,这确实确实发生了很多遍,用数千个单词来说,这是汉字存在的主要原因之一。在本文中,我们将看到其中的一些单词,但我们只会看到那些具有不同汉字且含义相同的单词,更不用说它们具有相同含义的单词了。
我将仅引用具有3种以上不同含义的发音,并且我并没有真正提及最知名的发音,因为它不容易选择,我仅举一些例子。
羅馬化 | 字1 | 字2 | 字3 |
Ame | 雨-雨 | 饴-子弹头 | 编め-编织物 |
Jinshin | 人心-人们的内心和感觉 | 人身-人体 | 仁心-仁爱 |
治所 | 地所-地球,地形,土壤 | 辞书-字典 | 自署-订阅 |
奇卡 | 帰化-入籍 | 気化-汽化 | 奇祸-事故,灾难 |
木池 | 无知-无知,愚蠢 | 鞭-鞭子,棍棒 | 无耻-大胆 |
奥久 | 十亿-天文数字 | 奥-内部,底部2-贵妇的妻子,女士 | 屋-屋顶,房屋屋顶 |
香美 | 髪-头发 | 死神-神 | 纸-纸 |
精香 是使用不同汉字的具有多种不同含义的发音之一。
- 正価-固定价格
- 成果-结果,工作成果
- 制果-糖果,糖果制作
- 青果-水果和蔬菜
- 生家-出生地
- 圣歌-礼仪性歌曲,歌曲
- 盛夏-仲夏,夏至
- 声価-信誉
当然,我仅举几个例子。如果您阅读日语词典,几乎每页都可以找到一个或两个单词,它们的发音相同,但是汉字和完全不同的含义。本文的目的仅在于说明学习和理解日语的难度。
我无法分离最常用的单词,我从字典中随机取出。这看起来可能很困难或奇怪,但同时我也在练习。由于对话的上下文,我们不太可能最终混淆一个单词,尤其是在阅读中,汉字有很大帮助。只有与语言共处会使您认为这是非常正常的。
这也让我们想起了为什么日语名称相同,并且含义很多不同。我们一定不要忘记,其中一些单词可以以不同的方式发音,因此学习汉字是一件好事。
那是你吗?您最终会因为相同而误解了哪些词?在这里评论,有助于增加我们的单词列表。
kane – dinheiro e kane de sino.
香美堂纸
另外使用的2 MTO是花hana flor和hana鼻鼻子。筷子和筷子吃的筷子