被炉-用温暖的毯子的桌子

撰写者

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

你看到我们了吗 动漫 要么 话剧 日本人坐在矮小的矮桌旁,被毛毯加热吗?在本文中,我们将讨论带有被称为kotatsu的加热器的桌子,该桌子带有温暖的毯子。

它不仅是带暖气和毯子的桌子,而且是将日本家庭团结在一起的文化发明。关于一个人的亲密朋友和家人的一些场景和故事 被炉.

什么是被炉?

Ø 被炉 [炬燵] ou [コタツ] é uma mesa pequena e baixa (para que caibam as pernas das pessoas sentadas à volta) com um pequeno aquecedor elétrico ligado abaixo da mesa. Essa mesa é perfeita para aquecer no frio do inverno.

Ø 被炉 有被子厚的被子 克比顿 [掛け布団]. Ele é usado para conservar o calor e esquentar, além de impedir que o ar quente escape. Embaixo da mesa também tem um tapete chamado de 吉基 [敷き].

这个缝包括2条被子 Shitagake 还有一个比较重的 被炉。名字 被炉 [炬燵]字面意思是温暖的脚。这只是日本数以千计的抗寒发明之一。

该人应坐在地板或垫子上 扎布顿 双腿放在桌子下面,毯子铺在下半身。设计用于 传统服装 打开后,热量从腿到脖子上升。

Kotatsu

Kotatsu是怎么来的?

Ø 被炉 它是室町时代在14世纪发明的,在大多数国家中都可以找到 日本房屋 durante o inverno. Originalmente o aquecedor dele era  um poço de carvão que ficava embutido no chão. 

Kotatsu的出现是Irori的一种演变,Irori是一种用于加热房屋和烹饪食物的下沉式壁炉。它的前身叫 后ri [掘り炬燵], era uma mesa com um buraco no chão para aquecer os pés.

因此出现了可以移动而不是在一个地方处于一个位置的被炉 后ri。过去,被炉是用木炭用水罐加热的。目前它是用电加热的。

除了电之外,今天您仍然可以在传统的地方找到燃煤加热,可以通过将热量通过某种途径放置在地下的孔中或其他地方。

Kotatsu

被炉的优点是什么?

被炉 他们深受日本人的喜爱,特别是在寒冷地区。家人和朋友经常围坐在桌子旁学习,一起吃饭,喝酒或看电视。

毯子覆盖了您的身体的一半,并在冬天使您保持温暖。有些人甚至睡在桌子内,但由于加热器和温度不平衡,因此不建议这样做。只有宠物这样做。

许多日本房屋对冬天没有做好适当的准备,并不是所有人都觉得由于缺乏结构而造价低廉的房屋隔热和供暖成本很高。

买一个 被炉 对于希望冬季保暖的人来说,它是一种廉价的选择。更不用说了 被炉 可以在夏天用作普通餐桌,只需取下毯子即可。

Kotatsu

世界各地的国家也存在类似的系统:在静止状态下进行热身的经济且通常是友善的方式。在西班牙和葡萄牙,有一张圆桌,上面有一个叫做卡米拉的火盆。

Nos Países Baixos também costuma-se usar um fogão para os pés. Na Primeira Guerra Mundial, os Engenheiros Britânicos construíram ‘aquecedores de pés japoneses’ nas trincheiras. Tajiquistão, afeganistão e irã também tem suas criações semelhantes.

E você? Já teve oportunidade de usar essa mesinha quentinha? Qual foi sua experiência? Não esqueça de compartilhar com os amigos e deixar seus comentários. Quem dera no Brasil fizesse frio para precisarmos de uma mesinha quentinha dessas.