Dịch bài hát: Thế giới là của tôi – Hatsune Miku

Xin chào, trong bài này chúng ta sẽ biết đến bài hát "World's mine" của Hatsune Miku.

Xem video trên youtube với bài hát dưới đây:

Lời bài hát gốc

Nhấn vào đây để mở rộng văn bản

世界で一番おひめさま
そういう扱い 心得てよね

その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!

べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって

世界で一番おひめさま
気が付いて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だか あまいものが食べたい!
いますぐによ

欠点? かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って

べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?

世界でわたしだけのおうじさま
気が付いて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気が付いてよ早く

ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……

いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します……
わがままな子だと思わないで

わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ

当然です!だってわたしは

世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ

……こっちのが危ないわよ。
Oh, này em yêu

Lời bài hát có tiếng La Mã

Nhấn vào đây để mở rộng văn bản

Ichi-ban ohime-sama sekai
Sou-yu atsukai kokoro-ete
Yo ne

Sleep-ichi
Itsumo to chigau kami-gata ni kiga-tsuku koto
Sono-ni
Chanto kutsu làm mirukoto, ii ne?
Sono-san
Watashi no Hito-koto Niwa mittsu không henji suru koto kotoba
Wakatta ra migite ga orusu nanowo nantoka-shite!

Betsuni wagamama nante itte nain-dakara
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte

Ichi-ban ohime-sama sekai
Kiga-tsuite ne và ne e
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare-dato omotte runo?
Mồ! Nan-daka amai-mono ga tabetai!
Ima suguni yo?

Oh, kiểm tra một hai... Ahhhhhh!

Ketten? Kawaii không machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
Anone? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chottoo
A, ne soride? Shiroi ouma-san kimatte-ru desho?
Mukae diều ni
Wakatta-ra Kashi-Zuite Tewo Totte "Ohime-Sama"

Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Xin lỗi nhưng tôi không thể dịch cụm từ này.

Watashi sekai dakeno Ouji-sama
Kiga giờ giờ tsuite
Otete ga aite masu
Buaiso mukuchi trong Ouji-sama
Mồ, doushite? Kiga tsuite yo haakaku
Zettai Kimi wa wakatte nai! ... wakatte nai wa

Ichigo no notta shortcake
Kodawari tamago tại bánh pudding torokeru
Minna, minna gaman shimasu
Wagamama tại ko dato omowa-nai de
Datte Watashi yareba-dekiru mon
Atode koukai suru wa yo

Touzen desu! Datte watashi wa
Ichi-ban ohime-sama sekai
Chanto nhìn tôi, tôi sẽ đi đâu đó đấy chứ?
Đi-ni-dakishime rareta kyuuni Sonna eh?
"Hikareu Abunai yo" Sou-itte Soppo Muku Kimi
Kocchi noga abunai wa yo - Đây là nguy hiểm đấy

Oh, này em yêu

Bản dịch âm nhạc

Nhấn vào đây để mở rộng văn bản

Công chúa số một thế giới
Hãy nhớ đối xử với tôi như một
ĐỒNG Ý?

N ° 1
Để ý khi tôi để kiểu tóc khác với bình thường.
N ° 2
Nhìn vào tôi tất cả các cách để những đôi giày, hiểu không?
N ° 3
Đối với mỗi điều tôi nói, phản ứng với ba từ.
Nếu bạn hiểu, hãy làm điều gì đó với bàn tay rảnh rỗi của tôi!

Nó không phải như tôi đã nói điều gì đó ích kỷ,
Tôi chỉ muốn bạn nghĩ từ đáy lòng rằng tôi là ngọt ngào...

Công chúa số một trên thế giới,
Hey, hey, được điều đó.
Giữ tôi chờ đợi là ra câu hỏi,
Bạn nghĩ tôi là ai?
Không hiểu sao tôi lại muốn ăn đồ ngọt!
Trong thời điểm chính xác này.

Kiểm tra một, hai

Khuyết tật? Ý bạn là dễ thương, phải không?
Tôi không chấp nhận khiếu nại.
Xin lỗi? Bạn có đang nghe điều tôi nói không? Đợi tí...
Ồ, và bạn biết nhiều hơn? Bạn phải có một con ngựa trắng, bạn có nghĩ vậy không?
Đón tôi,
Nếu bạn hiểu, hãy nắm lấy tay tôi và gọi tôi là "Công chúa".

Nó không phải như tôi đã nói điều gì đó ích kỷ,
Nhưng, bạn biết đấy, bạn có thể chiến đấu với tôi một chút nếu bạn muốn, được không?

Một hoàng tử chỉ là của tôi trên toàn thế giới,
Nào, nào, để ý điều này.
Mặt của tôi là trống,
Một yên tĩnh và hoàng tử bị phân tâm.
Nghiêm túc, tại sao ?! Nhận nó ngay.
Bạn thật sự không hiểu! Không hiểu gì cả...

Bánh dâu tây ở trên,
Pudding nóng chảy, từ những quả trứng đã chọn,
Tất cả những điều này, tất cả những điều này, tôi sẽ kiểm soát bản thân mình,
Đừng nghĩ tôi là đứa con gái hư hỏng.
Nhưng tôi có thể, nếu tôi muốn,
Sau này bạn sẽ hối hận.

Nhưng đó là điều hiển nhiên! Rốt cuộc, tôi là
Công chúa số một trên thế giới,
Hãy để ý, tôi có thể sẽ chạy trốn ở đâu đó, hả?
Thật bất ngờ, tôi được ôm.
Vì vậy, đột nhiên, cái gì?
Bạn sẽ trúng ai đó, xem ra; bạn nói nhìn nghiêng
Tôi nghĩ bạn còn nguy hiểm hơn.

Oh, này em yêu

Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Chia tay âm nhạc

世界で一番おひめさま
ichiban ohimesama sekai
Công chúa số một thế giới

  • 世界 - thế giới
  • 一番 - vị trí đầu tiên, lớn hơn, số một
  • - Công chúa

そう言う扱い 心得てよね
Vì vậy, iu atsukai kokoroete yo ne
Hãy nhớ đối xử với tôi như một, được không?

  • そう - Vì vậy
  • 言う - nói
  • 扱い - điều trị, điều trị
  • 心得- kiến ​​thức, bạn biết (r)- (trong trường hợp câu sẽ là "hãy nhớ")
  • よね - đúng, ok. hiểu?,

気が付いて ねえねえ
Kigatsui Tene Nē
Hey, hey, được điều đó.

  • 気が付い - nhận thức, lưu ý
  • ねえねえ - Này, này
  • (Bản dịch khác: Hey, hey, ý thức điều này - Hey, hey, thông báo này)

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?