Sự khác biệt giữa tiếng Trung và tiếng Nhật là gì?

ĐƯỢC VIẾT BỞI

Sự khác biệt giữa tiếng Nhật và tiếng Trung là gì? Ngôn ngữ nào trong số những ngôn ngữ này dễ dàng hơn? Trong bài viết này chúng ta sẽ nói một chút về 2 ngôn ngữ này và chỉ ra rằng có sự khác biệt rất lớn.

Ngôn ngữ Nhật Bản là âm tiết, bao gồm chỉ 106 âm tiết, dễ dàng phát âm trong tiếng Bồ Đào Nha của chúng tôi. Trung Quốc là một ngôn ngữ âm, có nghĩa là, tông màu khác nhau có thể thay đổi ý nghĩa của một từ, từng âm tiết có 4 tông màu, và có hàng ngàn âm tiết.

Người Nhật có một âm tiết bảng chữ cái 46 ký tự tạo thành 106 âm tiết và cũng sử dụng chữ tượng hình. Tiếng Trung chỉ bao gồm các chữ tượng hình. Có một sự khác biệt rất lớn giữa văn bản tiếng Trung và tiếng Nhật, hãy xem bên dưới:

  • người Trung Quốc: 不知香积寺数里入云峰 (Buzhi Xiang Ji sì Shu Lǐ Ru Yun Feng)
  • tiếng Nhật: それは私の最後の「愛してる」 Sore wa watashi không Saigo no aishiteru)

Ngôn ngữ nào khó hơn?

Trung Quốc là ngôn ngữ sử dụng rộng rãi nhất trên thế giới, nhưng nó là khó khăn hơn nhiều so với Nhật Bản. Trung Quốc là một ngôn ngữ âm, siêu khó phát âm hay hiểu, và nó cũng chỉ có chữ tượng hình. Nhưng cũng giống như Nhật Bản, Trung Quốc có một ngữ pháp đơn giản, và tất cả những ai thực sự muốn tìm hiểu có thể làm điều đó.

Nhật Bản là dễ dàng bởi vì nó chỉ có 106 âm tiết mà chúng ta đã biết và phát âm trong tiếng Bồ Đào Nha. Nhật Bản là dễ dàng hơn nhiều để nói chuyện ngoài tiếng Anh. Nhật Bản cũng có một bảng chữ cái đó là dễ dàng để đọc và ghi, và bạn chỉ cần phải học 2000 chữ tượng hình để đọc hầu hết các ngôn ngữ. Khó khăn lớn của Nhật Bản là ông có một số từ bằng cách phát âm tương tự.

Đoạn video dưới đây đã được hiển thị tất cả các chi tiết và sự khác biệt giữa Trung Quốc và Nhật Bản.

 

Furango hay Flango?

Một sự nhầm lẫn khủng khiếp mà mọi người mắc phải là để nói “pastel de flango” để Nhật Bản, vì trong tiếng Nhật không có chữ “L” hoặc âm tiết với “L”. Người Trung Quốc, mặt khác, không có kinh nghiệm tốt trong phát âm "R" và kết thúc câu nói "L", đó là lý do chúng tôi nhìn thấy rất nhiều người Trung Quốc với cái tên "Lee".

Một bằng chứng của việc này là trong Animes như Death Note nhân vật "L" được phát âm là "Eru" và nhân vật Ánh sáng được phát âm là "ánh sáng" làm cho nó rất rõ ràng rằng người Nhật không nói được chữ "L".

Đoạn video dưới đây cho thấy rõ những người nói Pastel de Flango, trong khi người Nhật nói Pasuteru của furango.

Compartilhe com seus Amigos!