không Issei, Nissei, Sansei, Yonsei và Nikkei nghĩa là gì?

ĐƯỢC VIẾT BỞI

Bạn biết những gì nó thực sự có nghĩa là Issei, Nissei, Sansei, Yonsei và Nikkei? Những từ này đến từ đâu? Cách chính xác để viết và sử dụng chúng là gì? Trong bài viết này, chúng tôi sẽ phân tích đầy đủ các từ issei, nissei, sansei và yonsei đại diện cho các thế hệ người Nhật ở nước ngoài và ở Nhật Bản.

Điều đầu tiên bạn nên biết là những điều khoản Nissei, Sansei và Yonsei chúng được sử dụng hầu hết bên ngoài Nhật Bản, ở châu Mỹ để xác định trẻ em sinh ra ở một đất nước mới, là con em của Nhật Bản. Đã sẵn sàng issei đề cập đến những người Nhật Bản nhập cư đến một quốc gia khác và Nikkei bao gồm tất cả các điều khoản khác được trích dẫn.

Trẻ em sinh ra bên ngoài Nhật Bản hoặc có cha hoặc mẹ là người nước ngoài không còn thuộc nhóm Issei nữa. Brazil là nơi có dân số Nhật Bản lớn nhất ngoài Nhật Bản, hơn 1,5 triệu người, vì vậy có thể hiểu được rằng hầu hết mọi người đã nghe thấy những cụm từ này được sử dụng để chỉ các thế hệ người Nhật nhập cư.

không Issei, Nissei, Sansei, Yonsei và Nikkei nghĩa là gì?

Ý nghĩa của Issei, Nissei, Sansei và Yonsei

Bốn lời là không có gì hơn một đếm số để xác định thế hệ hậu duệ của Nhật Bản. Bất kỳ sinh viên tiếng Nhật nào cũng phải nhận ra cách sử dụng những từ này và nhớ rằng chúng chỉ đơn giản là số đếm. Hãy xem tất cả chúng dưới đây:

Latinh tiếng Nhật Ý nghĩa
Nikkei 日系 Những người nhập cư và con cháu
Issei 一世 người nhập cư Nhật Bản
Nisei / Nissei 二世 Thế hệ thứ hai (trẻ em)
Sansei 三世 Thế hệ thứ ba (cháu)
Yonsei 四世 Thế hệ thứ tư (chắt)
Gosei 五世 Thế hệ thứ năm (trisnetos)

Các thế hệ của những người nhập cư Nhật Bản được định nghĩa với một số tiếp theo là tượng hình văn tự [世] mà có thể có nghĩa là thế hệ, xã hội, thế giới và công chúng. Tại Nhật Bản hệ thống đếm cùng này có thể được sử dụng cho các dân tộc khác như Hàn Quốc, cũng cho các vị vua, vị vua và các vị trí khác. Nó có thể được sử dụng cho bất kỳ loại hệ và tuổi tác.

Mặc dù chúng ta viết Nissei [二世], nó là giá trị ghi nhớ rằng quốc ngữ đúng là Nisei [にっせい], không có phần mở rộng của các âm vị [S] trong từ ngữđó, nếu bạn cố gắng viết Nissei trên bàn phím tiếng Nhật, bạn sẽ không thể gõ [二世]. Nó có lẽ chỉ là một sự chuyển thể cho ngôn ngữ BồĐào Nha. Đã sẵn sàng issei [一世] là đúng và thực sự có phần mở rộng [S].

Từ Nikkei [日系] là sự kết hợp của các tượng hình văn tự của ánh nắng mặt trời, ngày và Nhật Bản [日] với tượng hình văn tự của dòng và hệ thống [系].

không Issei, Nissei, Sansei, Yonsei và Nikkei nghĩa là gì?

tình huống văn hóa và lịch sử Nikkei

Nikkei đôi khi sử dụng isei hạn, Nissei, Sansei và Yonsei hơn để người nhập cư Phân loại về mặt văn hóa. Điều này là do có sự khác biệt rất lớn trong văn hóa của mỗi cá nhân theo thế hệ mà anh ta thuộc về. Hầu hết các học Yonsei và Gosei không biết ngôn ngữ và văn hóa, trong khi nhiều Nisei nói tiếng Nhật và đã quen thuộc với phong tục và tôn giáo.

Là việc sử dụng các thuật ngữ này để tách những người nhập cư bằng nền văn hóa của họ có đúng không? Có những tình huống khác nhau liên quan đến tất cả các thế hệ của những người nhập cư có thể phân biệt và nhầm lẫn số thế hệ của họ bằng cách đến tại “không có bí quyết” chơi chữ. Ví dụ:

  • Một cặp vợ chồng người Nhật tinh khiết người có con ở nước ngoài, là ông Issei hoặc Nisei?
  • Một Nisei vài trở về Nhật Bản và họ có con ở Nhật Bản, là họ Sansei?
  • Cháu trai của người Nhật thuần chủng có quốc tịch Nhật Bản Sansei?
  • Là một Yonsei sinh ra và lớn lên ở Nhật Bản thực sự là một Yonsei?

Nếu bạn nghĩ về nó, nó rất dễ dàng để có được một câu trả lời. Vấn đề chúng tôi muốn nhận được là tình huống khác nhau có thể tồn tại, có lẽ một đứa con trai học Yonsei có quốc tịch Nhật Bản và được nuôi dưỡng tại Nhật Bản. Đây là những câu hỏi phức tạp!

hộ chiếu Nhật Bản công dân Nhật Bản quốc tịch

Đặc biệt là vì họ sẽ không yêu cầu bất kỳ tài liệu cụ thể nào viết yonsei, nisei, sansei hoặc các tiêu đề khác được sử dụng để chỉ nikkei. Những gì dịch vụ lãnh sự yêu cầu thị thực hoặc quốc tịch là các tài liệu từ cha mẹ, ông bà, ông bà cố của bạn và các hồ sơ gia đình khác để chứng minh mối liên hệ của bạn với Nhật Bản.

Có lẽ đây là một trong những lý do thuật ngữ này được sử dụng hầu hết thời gian của những người nhập cư bên ngoài Nhật Bản, và nói với lịch sử và văn hóa cho không có gì. Bạn nghĩ gì về các điều khoản Nikkei, Issei, Nissei, Sansei và Yonsei? Bạn có thích bài viết ngắn này? Chúng tôi đánh giá cao những ý kiến ​​và chia sẻ!

Compartilhe com seus Amigos!