Đồ vật trong tiếng Nhật – Ý nghĩa của Koto và Mono

Chia sẻ và Nhận một Món Quà Bí Mật!

Cảm ơn bạn đã chia sẻ! Món quà của bạn đang ở cuối trang! Chúc bạn đọc vui vẻ!


Nếu bạn vẫn chưa biết thì trong tiếng Nhật từ もの (物) và こと (事) đều có nghĩa là “Đồ” nhưng 2 từ này khác nhau ở điểm nào? Khi nào sử dụng mỗi trong một câu hoặc cụm từ?

Ý nghĩa của Mono - もの [物]

mono được sử dụng để chỉ đến một vật thể vật lý, cụ thể, một thứ hữu hình, cụ thể, một cái gì đó có thể chạm vào, tiếp xúc; một thứ có thể cảm nhận được, có thể chạm vào. Một thứ mà có thể cảm nhận bằng cảm giác chạm; cụ thể, đáng sờ mó. Ví dụ: một chiếc ví, một cái bắp cải, một cánh cửa, hoặc một đồng xu.

Mono có thể đưa ra ý tưởng về một đối tượng, vật phẩm, vật liệu, chất, vật sở hữu, tài sản, đồ đạc và bất cứ thứ gì. Nó cũng có thể được sử dụng để nhấn mạnh cảm xúc, sự phán xét, v.v. Và nó có thể được sử dụng để chỉ ra một sự việc thường xảy ra trong quá khứ, một xu hướng chung hoặc một điều gì đó chắc chắn sẽ xảy ra.

もの cũng có thểđược ký hợp đồng với もん trong cách nói thân mật.

Ví dụ từ việc sử dụng mono:

その黒いものは猫かなあ.
đó là một con mèo đen phải không.
Không biết thứ màu đen này có phải là mèo không?

おいしいものが食べたい.
Tôi muốn ăn một thứ gì đó ngon.
Tôi muốn ăn một cái gì đó tốt.

Ý nghĩa của Koto - こと[事]

koto đó là một khái niệm, vô hình, tức là một thứ không thể chạm vào, sờ, hay nắm lấy; một cái không thể chạm vào được. Hoặc một thứ không thể cảm nhận bằng giác quan xúc giác; không tưởng và vô thể. Ví dụ về những thứ không thể đụng chạm: một chiến thắng, một thói quen, một ước muốn, hoặc một sự cố.

Koto cũng có thể đưa ra ý tưởng về sở thích, sự việc, thực tế, lý do, trường hợp, công việc, doanh nghiệp, v.v.

Ví dụ từ việc sử dụng koto:

いい事はありません.
ii koto wa arimasen.
Không có gì tốt cả.

大事な事を教えます.
daiji na koto oshiemasu.
Tôi sẽ nói với bạn điều gì đó quan trọng.

昨日の事はすみませんでした.
xin lỗi về hôm qua.
Tôi xin lỗi về những gì đã xảy ra ngày hôm qua. (điều hôm qua)

どう ​​いうこと?
cho tôi koto?
ý nghĩa của việc này là gì?

So sánh giữa Mono và Koto

Hãy làm một ví dụ ngắn gọn về 2 cụm từ bằng nhau cộng với một cụm từ có koto và cụm từ đơn âm kia, và điều này mang lại cho cụm từ một ý tưởng khác.

食べる事
Taberu koto
Hành động ăn, Thức ăn

食べる物
Taberu mono
Ăn gì đó

Cũng có thể chuyển một ý tưởng trừu tượng thành cụ thể / hữu hình, hãy xem ví dụ bên dưới:

  • Ōうして行かないの? Dōshite ikanai không?
  • Tại って、忙しいもの。Datte, isogashī mono.

Một điều tò mò là sự khác biệt về tính hữu hình giữa mono và koto có nguồn gốc âm vị học. Các phụ âm mũi / m / và / n / được kết hợp với chủ ngữ, nhưng không phải / k /, là phụ âm velar (trong trường hợp này, biểu thị tính khách quan). Ngoài ra còn có vấn đề lên tiếng. / m / và / n / là các âm thanh, / k / và / t / là các phụ âm vô thanh, điều này cũng góp phần vào tính chủ quan so với biểu tượng âm vị học. tính khách quan

Các khoản tín dụng để: Makino & Tsutsui 2011: 50-58 và André Pinto - Bài học tiếng Nhật của Kitsune

Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Koto có nghĩa là gì trong câu I love you?

Từ koto [こと]   nghĩa đen có thể là mọi thứ theo nghĩa bóng. &Nbsp; Nhưng việc sử dụng nó trong các cụm từ như Anh yêu em [あなたのことが好きだ]. Khi chúng ta sử dụng biểu thức koto trong một câu như I love you, chúng tôi cố gắng nói rằng chúng tôi thích mọi thứ ở người đó. Cũng?

Trong nhiều bộ phim, phim truyền hình và trong đời thực, chúng ta có thể thấy mọi người sử dụng biểu thức Anh yêu em cách này:

  • Tôi rất thích bạn
  • あなたのことが大好きです

Nếu chúng ta lấy koto [こと] của câu sẽ tiếp tục có nghĩa là tôi yêu bạn hoặc tôi thích bạn. Vậy cách sử dụng vàý nghĩa của koto trong câu đó là gì? &Nbsp; Một số cho rằng koto [こと] thêm một lớp gián tiếp, đó là lý do tại sao người Nhật thường sử dụng koto trong các cụm từ như tôi yêu bạn.

untranslatable koto nghĩa đen là những thứ theo nghĩa bóng, chúng ta có thể nói rằng koto [こと] trong câu bao gồm các đối tượng (bạn) hơn. Nó sẽ giống như tôi đã nói rằng tôi yêu tất cả mọi thứ về bạn, hoặc tất cả mọi thứ về bạn.

koto [こと] nói rõ rằng bạn yêu người ấy theo cách lãng mạn, thay vì chỉđơn giản nói rằng bạn thích người đó như một ai đó. Nó rất cần thiết, đặc biệt là khi chúng ta sử dụng biểu thức Tôi thích.

Nếu chúng ta sử dụng koto [こと], chúng ta đang thể hiện một tình yêu chân thật, tập trung vào phẩm chất và nội tâm của con người, vào những thứ không nhìn thấy. &Nbsp; Biểu thức này truyền tải chiều sâu của tình yêu mà anh ấy dành cho người đó.

Nói anh yêu em mà không có đàn koto nghe có vẻ hời hợt, sử dụng đàn koto chúng ta đang nói rằng chúng ta thích sự hiện diện của một người, sự quyến rũ của anh ấy, phẩm chất của anh ấy, mọi thứ. Nó làm tăng mức độ suki (好き) điều đó cũng có nghĩa là chỉ thích nó.

Đi sâu hơn vào biểu thức koto

Chúng ta có thể minh họa đàn koto như sau:

Tại sao người Nhật sử dụng koto trong các cụm từ như tôi yêu bạn?

Hãy tưởng tượng rằng điểm đầu tiên là bạn, hãy tưởng tượng rằng điểm thứ hai là bạn với koto (あなたのこと). Khi chúng ta sử dụng koto, chúng ta đang tập trung vào đối tượng vàđộng từ. Chúng ta có thể sử dụng koto trong các câu có một sốđộng từ mặc dù bản dịch nghĩa đen sang tiếng BồĐào Nha không cóý nghĩa, chẳng hạn như:

  • tôi muốn ôm bạn
  • あなたを抱きしめたい
  • Anata the dakishimetai

Chúng tôi có thể chuyển sang あなたのこと tập trung và tập trung vào các đối tượng (bạn). Mặc dù theo nghĩa đen có nghĩa là tôi muốn nắm lấy tất cả mọi thứ trong bạn, cụm từ là không sai. Thực tế là các cụm từ có chữあなたのこと không có nghĩa là chúng ta đang theo nghĩa đen đang cố gắng để nói tất cả mọi thứ về bạn.

Biểu thức こと cũng có thể cụ thể hơn, thay vì bao hàm tất cả mọi thứ. Không lúc nào chúng ta sử dụng cách diễn đạt mọi thứ trong các cụm từđược đề cập trong bài báo.

Các từ tiếng Nhật thường rất gián tiếp và toàn diện, điều này khiến ngay cả người Nhật cũng khó hiểu. Tôi đã đọc một cuộc thảo luận trên   stackexchange nói về chính xác điều đó, điều này đã khiến tôi viết bài này. Ở đó tôi nhận ra rằng ngay cả người Nhật cũng khó hiểu được cách sử dụng thực sự của đàn koto.

Nó có nghĩa là nhiều thứ   chữ kanji của bạn cũng có thể cung cấp ý tưởng về điều gì đó quan trọng, một sự thật, một lý do và một khả năng. Nó thực sự rất phức tạp để hiểu được ý nghĩa của từ tiếng Nhật mà không cần trải qua nó và sử dụng nó hàng ngày. Ý kiến của bạn là gì? Chúng tôi mong nhận được ý kiến của bạn để cải thiện cuộc thảo luận về từ koto này.

Sử dụng Koto và Mono để học từ

Có một cách để tăng gấp đôi việc học tiếng Nhật của bạn bằng cách sử dụng các biểu thức monokoto. Chúng ta có thể thấy điều này trong video mà tôi sẽ để lại bên dưới Yamada Tarou hoặc trong hướng dẫn của chúng tôi Động từ hay danh từ? Chuyển đổi việc học tiếng Nhật của bạn.

YouTube video

Tóm lại, chúng ta có thể hiểu rằng một số động từ trở thành từ khi sử dụng kotomono, hãy cố gắng hiểu điều này bằng cách xem danh sách các từ bên dưới:

  • Taberu [食べる] - Ăn = Đồ ăn [食べ物] - Thức ăn;
  • Gataru [語る] - Đếm; tường thuật = Monogatari [物語] - Thứ sử;
  • Shi [し] - động từ suru + Koto [こと] - Thứ = Trabalho [仕事] - Công việc;

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?

Cám ơn bạn đã đọc và chia sẻ! Nhận quà của bạn: