Lời chào, lời chào và lời tạm biệt tiếng Nhật

ĐƯỢC VIẾT BỞI

Trong bài viết này chúng ta sẽ tìm hiểu một số lời chào, lời chào và tạm biệt trong tiếng Nhật. Biết được điều này sẽ giúp bạn tăng vốn từ vựng mới bắt đầu bạn bằng ngôn ngữ và bắt đầu cuộc trò chuyện với người Nhật. Có hàng ngàn cách khác nhau để nói xin chào bằng tiếng Nhật, chào buổi sáng, buổi chiều tốt và đêm ngon.

Nhật Bản là một đất nước có một nền văn hóa cổ xưa và chia thành nhiều tỉnh, góp phần vào sự đa dạng của phương ngữ và lời nói của đất nước, viết nó có nguồn gốc của các chữ tượng hình Trung Quốc, dẫn đến nhiều bài đọc của một tượng hình văn tự duy nhất. Chưa kể đến những ngôn ngữ rất nổi tiếng như keigo.   Hãy chú ý đến những từ mà chúng tôi sẽ đề cập trong bảng dưới đây:

Lời chào, lời chào và lời tạm biệt tiếng Nhật

Aisatsu - Lời chào và lời chào bằng tiếng Nhật

TIẾNG NHẬTROMAJIBỒ ĐÀO NHA
挨拶Aisatsulời chào hỏi
お早うございます。Chào buổi sángBuổi sáng tốt lành.
今日は /こんにちは。Konnichi waChào buổi trưa.
こんばんは / 今晩はKonban wachào buổi tối
お休みなさいOyasumi nasaiChúc ngủ ngon - chào tạm biệt
ようこそ。YoukosoChào mừng.
どうも。DoumoLời cảm ơn (Có thể được sử dụng như một từ lóng cho "Cảm ơn") / chào (Có thể được sử dụng như một lời chào tùy theo tình huống).
じゃね。/ またねJya ne / Mata neTạm biệt hẹn gặp lại.
いらっしゃいませ。Irasshaimase!Chào mừng. (Chính thức)
ごめん下さい。Gomen KudasaiTôi có thể vào trong?
宜しくお願いしますYoroshiku onegaishimasuNó có thể được dịch là "Please", "Rất vui được gặp bạn", "Tôi tin tưởng vào bạn", "Tôi rời khỏi đây trong tay của bạn" (khi yêu cầu một đặc ân).
おかえりなさい / お帰りなさいOkaeri NasaiChào mừng trở về nhà)
さようなら。SayounaraTạm biệt.
さらばSarabaMột lời tạm biệt cũ hơn được sử dụng bởi các samurai.
行ってきます。IttekimasuTôi đi đây.
行ってらっしゃい。ItterashaiĐi cẩn thận. / Đi theo con đường của bạn tốt.
気をつけてki wo tsuketeChăm sóc, cách chia tay.

Sự tò mò về lời chào

  • Gomen Kudasai thư là: xin lỗi làm ơn. Tuy nhiên, nó thường được sử dụng khi vào một địa điểm, như một loại giấy phép;
  • Trong Yoroshiku onegaishimasu, bạn có thể dùng Douzo trước đây, để trang trọng / lịch sự hơn. Biểu thức này cũng được sử dụng khi có tương tác với người khác và người đó có thể trả lời tương tự hoặc こちらこそ (Kochira KOSO).
  • Irasshaimase nó được sử dụng nhiều hơn trong các cửa hàng hoặc thương mại, để chào / chào hỏi khách hàng;
  • IttekimasuItterashai đang ở trong nhà đã qua sử dụng khi có người vắng mặt hoặc trả về, nó giống như nói: Tôi đi đây, và người trong nhà trả lời: Đi trong bình yên / Đi con đường tốt, đi cẩn thận, về sớm… và chỉ là một phản ứng tương tác đơn giản giữa những người trong nhà;
  • Nhiều người trong số các độ dài có thể được viết tắt, bằng cách nói chuyện   không chính thức, bạn có thể   đơn giản   nói: Ohayou, Oyasumi, Yoroshiku.
  • Đây là một số câu nói dài và tạm biệt chính được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày ở Nhật Bản;

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc: 

Compartilhe com seus Amigos!