Bạn nói Nhật Bản trong tiếng Nhật như thế nào? Nihon hay Nippon?

Bạn có bao giờ thắc mắc tại sao ở Nhật Bản đất nước này được gọi là NihonNippon? Hoặc bạn đã bao giờ tự hỏi tại sao phương Tây gọi đất nước là Nhật Bản? Từ đâu đến những thuật ngữ này? Có những lựa chọn thay thế khác để đề cập đến đất nước mặt trời mọc?

Trong bài viết này chúng ta sẽ hiểu tại sao Nhật Bản có một số cái tên như Nihon và Nippon. Hãy xem cách các tên này đã đưa ra, một số sự tò mò và làm thế nào để nói Nhật Bản trong một số ngôn ngữ. Dưới đây là tóm tắt của bài báo:

Bạn nói Nhật Bản trong tiếng Nhật như thế nào?

Như tiêu đề của bài báo và phần giới thiệu của nó cho thấy, Nhật Bản trong tiếng Nhật là nihon hoặc là nippon [日本] đều được viết theo cùng một cách. Trong suốt bài viết, bạn sẽ hiểu hơn một chút về ý nghĩa và nguồn gốc của tên này.

Nếu bạn muốn gọi Nhật Bản là Nhật Bản bằng tiếng Nhật, bạn có thể nói jyapan [ジャポン] tương đương với English Japan. Nhật Bản chính thức sử dụng phiên bản tiếng Anh này trong các tài liệu chính thức được hiển thị quốc tế và cả trong hộ chiếu.

Có nhiều cách khác để phiên âm tiếng Nhật từ các ngôn ngữ khác nhau sang tiếng Nhật bằng cách sử dụng katakana. Ngôn ngữ gần nhất với tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Tây Ban Nha mà chúng tôi có là nhật bản [ジャポン] mặc dù hiếm khi được người Nhật biết đến.

Bạn nói Nhật Bản bằng tiếng Nhật như thế nào? Nihon hay nippon?

Ý nghĩa và nguồn gốc của tên của Nhật Bản

Nhật Bản trong ngôn ngữ Nhật Bản được viết [日本] trong đó [日] có nghĩa là mặt trời và [本] có nghĩa là nguồn gốc. Vì lý do này, Nhật Bản được mệnh danh là đất nước mặt trời mọc và có một cờ đơn giản đại diện cho mặt trời. Các biểu tượng trong tiếng Nhật có một số cách đọc cho phép phát âm nihon và nippon cho tên quốc gia [日本].

Các âm vị trong tiếng Nhật được gọi là chữ hiraganakatakana trong đó mỗi hình vẽ đại diện cho một âm thanh. Sử dụng những bảng chữ cái chúng ta có thể viết nihon [日本] như sau: [にほん] hoặc [ニホン]. Bây giờ hãy chúýđến sự khác biệt rất nhỏ trong từ nippon được viết bằng hiragana và katakana: [にっぽん] [ニッポン].

Các chữ cái hiragana hoặc katakana được sử dụng thực tế giống nhau, sự khác biệt là nippon sử dụng nhấn mạnh để biến đổi một H trong P và một tsu nhỏ [っ] để kéo dài cách phát âm của P. Về cơ bản, không có cách đọc nào khác ngoài các chữ cái [日本] để phát âm tên của Nhật Bản, chúng chỉ là các chi tiết phiên âm.

Tại sao Nhật Bản là đất nước mặt trời mọc? Điều này là do theo quy định của Trung Quốc, nước này nằm ở miền đông Trung Quốc, nơi mà dường như mặt trời mọc. Người ta cũng tin vào ảnh hưởng của Nữ thần Mặt trời, Amaterasu. Chúng tôi cũng có thể lưu ý múi giờ nơi Nhật Bản là 12 giờ trước chúng ta.

Bạn nói Nhật Bản bằng tiếng Nhật như thế nào? Nihon hay nippon?

Tên cũ của Nhật Bản là gì?

Người Trung Quốc gọi Nhật Bản trước khi trở thành quốc gia chính thức. wa [倭] trở thành những gì chúng ta biết bằng tiếng Nhật từ wakoku [倭国] mà có lẽ có sự khác biệt trong cách phát âm thời đó.

Tuy nhiên [倭] không phải là một biểu tượng tốt, sau đó chuyển sang [和] có nghĩa là "thỏa thuận". Sau đó, tên được thành lập như wamato và sau đó yamato có nghĩa là một cái gì đó giống như phía sau núi.

Đối với người phương Tây Nhật Bản đã luôn luôn được gọi bằng một số biến thể của từ Nhật Bản, chúng tôi sẽ nói về điều này trong suốt bài viết.

Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Tại sao gọi Nhật Bản theo phương Tây?

Bạn đã bao giờ thắc mắc tại sao phương Tây hay phần còn lại của thế giới lại gọi Nhật Bản là đất nước mặt trời mọc mà không phải là Nihon hay Nippon? Điều này xảy ra bởi vì người đã giới thiệu Nhật Bản với thế giới, Marco Polo, chỉ được biết đến Nhật Bản thông qua người Trung Quốc thông qua một phương ngữ ở miền nam Trung Quốc phát âm các chữ cái [日本] là Zipangu.

Trong tiếng Trung phồn thể, các ký tự Nihon hoặc Nippon [日本] thường được phát âm là Rìběn. Marco Polo cuối cùng đã sử dụng Zipangu và biến nó thành một Jipen mà sau này trở thành Nhật Bản trong tiếng Anh và ở Brazil, nó trở thành Nhật Bản. Trong tiếng Nhật, chúng ta có thể viết Japan bằng cách sử dụng katakana [ジャパン].

Ngay cả người Nhật cũng không thường thắc mắc về quyết định này của thế giới, vì ký tự [日] cũng có cách phát âm trong tiếng Trung là jitsu. Vì vậy, nó sẽ không có bất thường đối với một người nào đó để nói jitsupon hoặc là jitsuhon mà hơi giống Zipangu hay Nhật Bản, thậm chí nhiều hơn như vậy trong cách phát âm tiếng Anh.

Nhật Bản đã trải qua một số thay đổi ngữ âm trong lịch sử của mình. Có thể Nifon và Jippon là một số người trong số họ. Điều này giải thích rất nhiều lý do tại sao đất nước được gọi là Nhật Bản bằng tiếng Anh và có phát âm bắt đầu bằng J bằng nhiều ngôn ngữ.

Nippon nihon hoặc - tại sao Nhật Bản có nhiều tên?

Khi nào thì sử dụng Nihon và Nippon?

Cách phát âm đầu tiên được sử dụng trong các chữ tượng hình [日本] là NipponThuật ngữ này bắt đầu được sử dụng vào khoảng năm 640 và có ý nghĩa khi sử dụng P liên quan đến từ Nhật Bản hoặc Nhật Bản. Thời kỳ Edo ở vùng Kanto. Nhiều đến mức khu thương mại của Tokyo được gọi là Nihonbashi, trong khi khu thương mại của Osaka gần với Kyoto (cố đô) được gọi là Niponbashi.

Trong suốt lịch sử của Nihon, mọi người thảo luận về cách tốt nhất hoặc chính thức để phát âm [日本] là gì, đó là Nihon hoặc Nippon? Hiện tại Nihon đã trở nên phổ biến hơn Nippon ban đầu, được sử dụng bởi hơn 60% trong dân số. Cũng lưu ý rằng không ai gọi tiếng Nhật là nippongo, chỉ gọi là nihongo [日本語].

Nem mesmo o governo aceitou a proposta de oficializar a pronúncia da terra do sol nascente como Nippon no ano de 1934. É mais comum pronunciarmos Nippon quando a palavra está isolada e sozinha. Se a palavra está junta de outro ideograma apresentando algum conceito ou ideia do país, é mais normal usarem a leitura Nihon...

Nippon nihon hoặc - tại sao Nhật Bản có nhiều tên?

Các cách khác để tham khảo Nhật Bản

Về cơ bản, tên của Nhật Bản được tạo thành từ 2 chữ tượng hình có thể được phát âm theo cách người ta muốn. Nó luôn luôn như thế này? Trước năm 640, Nihon được gọi là gì? Có lựa chọn thay thế cho các từ Japan, Nihon và Nippon không?

Trước Nihon và Nippon [日本], đất nước mặt trời mọc được gọi là Yamato [倭] hoặc đơn giản wa, hoặc tốt hơn, wakoku [倭国]. Tên này được đặt bởi những người Trung Quốc lần đầu tiên gặp người Nhật ở miền nam Trung Quốc. Đất nước lúc bấy giờ được chia thành nhiều tỉnh cổ. Yamato là người chính, chịu trách nhiệm thành lập triều đình ở Nara.

Qua nhiều năm, ký tự [倭] đã được đơn giản hóa thành [和] có nghĩa là hòa hợp và hòa bình. Biểu tượng này vẫn được sử dụng rộng rãi trong ngôn ngữ Nhật Bản trong một số từ liên quan đến người Nhật, chẳng hạn như món ăn truyền thống Nhật Bản washoku [和食]. chữ kanji wa [我] cũng có mối liên hệ và khái niệm nhất định về Nhật Bản.

Nippon nihon hoặc - tại sao Nhật Bản có nhiều tên?

Trong suốt lịch sử của Nihon hay Nippon, ông đã có những tên gọi và biệt danh khác như:

  • Ōyashima [大八洲] Đại quốc gồm 8 (nhiều) đảo;
  • Yashima [八島] Tám (nhiều) đảo;
  • 日「Đất mặt trời」
  • Akitsukuni [秋津国];
  • Shikishima [敷島];
  • Mizuho [瑞穂];
  • Phù Tô [扶桑];

Làm thế nào để bạn nói Nhật Bản trong các ngôn ngữ khác?

Để kết thúc bài viết, chúng tôi sẽ để lại một danh sách về cách đất của mặt trời mọc được gọi bằng nhiều ngôn ngữ. Tôi hy vọng bạn sẽ thích, cảm ơn bạn đã chia sẻ, bình luận và đọc bài viết của chúng tôi.

Ngôn ngữCách nói tiếng Nhật bằng ngôn ngữ khác
Amharicጃፓን (tiếng Nhật)
tiếng Ả Rậpيابان (al-yābān)
Tiếng Armeniaճապոնիա (Chaponia)
AzerbaijanYaponiya
Banglaজাপান (Nhật Bản)
Xứ BasqueJaponia
Người BelarusЯпонія (Japonija)
tiếng CatalanNhật Bản
Người CroatiaNhật Bản
Tiếng SécJaponsko
tiếng Hà LanNhật Bản
Tiếng AnhNhật Bản
FilipinoHapón   (Japón)
Phần lanJapani
người PhápNhật Bản
GaliciaXapón
Người Georgiaიაპონია (iaponia)
tiếng ĐứcNhật Bản
người Hy LạpΙαπωνία (Iaponía)
Người HawaiiIapana
tiếng Do Tháiיפן (Yapan)
Tiếng Hindiजापान (jāpān)
người HungaryNhật Bản
Tiếng IcelandNhật Bản
tiếng IndonesiaJepang
Người AilenAn tSeapáin
người ÝGiappone
Tiếng KazakhЖапония (Japoniya)
Tiếng Khmerជប៉ុន (tiếng Nhật)
Người KurdJaponya
Mã Laiجڤون‎ (Jepun)
cây nhoĠappun
Mông CổЯпон
tiếng Ba Tưژاپن (žāpon)
Đánh bóngJaponia
Tiếng RumaniJaponia
tiếng NgaЯпония (Yaponiya)
Tiếng Gaelic ScotlandIapan
Sinhalaජපානය (Nhật Bản)
Tiếng SlovakJaponsko
người Tây Ban NhaNhật Bản
tiếng Thụy ĐiểnNhật Bản
Tiếng Tamilஜப்பான் (Nhật Bản)
tiếng Tháiญี่ปุ่น (yīpun)
tiếng Thổ Nhĩ KỳJaponya
tiếng UkrainaЯпонія (Yaponiya)
tiếng Urduجاپان (jāpān)
người xứ WalesSiapan
XhosaJaphan

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?