Học tiếng Nhật với Anya Forger

Anya Forger từ "Spy x Family" đã giúp chúng tôi sửa các từ khác nhau trong tiếng Nhật như "waku waku" và "chichi" và "haha", nhưng những từ này và các cách diễn đạt khác có nghĩa gì trong tiếng Nhật?

Chúng tôi cũng khuyên bạn nên đọc:

Waku Waku nghĩa là gì mà Anya nói?

"Waku Waku" là một thành ngữ tiếng Nhật có nghĩa là "vui mừng" hoặc "vui mừng". Nó được sử dụng để mô tả một cảm giác vui vẻ và phấn khích. Nó là một từ tượng thanh, một cái gì đó rất phổ biến trong tiếng Nhật.

Từ tượng thanh waku waku biểu thị âm thanh của một cái gì đó run rẩy, ai đó lo lắng, kích động và phấn khích. Nó thường được dùng để diễn tả cảm giác mong đợi hoặc chờ đợi một điều gì đó thú vị sắp xảy ra.

Thành ngữ "waku waku" thực ra bắt nguồn từ hai động từ tiếng Nhật [湧く] và [沸く] được phát âm là "waku". Xem nghĩa của các động từ:

  • [沸く] có nghĩa là sôi, phấn khích, phun trào, lên men và tan chảy.
  • [湧く] cũng truyền đạt ý tưởng sôi sục, nhưng trong trường hợp này, đó là những thứ như nhảy ra, tăng lên, xuất hiện, cảm nhận cảm xúc, nở ra, tạo ra, truyền bá, lây nhiễm, v.v.

Đó là, từ “waku waku” chỉ một cảm giác tràn ngập và làm xao xuyến trái tim. Bất chấp khái niệm về nguồn gốc của nó, từ này thường được sử dụng chủ yếu trong anime và trò chơi.

[湧く] có nghĩa là mọc ra, tăng lên, xuất hiện, cảm nhận cảm xúc, nở ra, tạo ra, truyền bá, lây lan và những thứ khác.

Học tiếng Nhật với Anya Forger

Tại sao Anya nói Chichi và Haha?

Chichi [父] và Haha [母] là những từ phổ biến trong tiếng Nhật có nghĩa là cha và mẹ, nhưng những từ này không phổ biến để nói về cha mẹ của một người, nó thường được sử dụng để nói về cha mẹ của bạn với người khác.

Đọc quá: Kazoku - thành viên gia đình Nhật Bản

Anya gọi cha mẹ nuôi của mình là "haha" và "chichi" mặc dù cô ấy là một đứa trẻ, nơi mà người ta thường sử dụng "mama" và "papa" hơn, nhưng vì Anya thường xuất hiện khi nói chuyện với những suy nghĩ của mình nên chúng tôi hiểu mục đích của việc sử dụng các biểu thức "chichi" và "haha" để nói chuyện với cha mẹ.

Anya có thói quen nói ở ngôi thứ ba nên cô có cảm giác như mình đang nói về cha mẹ mình với người khác. Việc anime lấy bối cảnh ở nước ngoài cũng khiến việc sử dụng sai từ cha không phải là vấn đề đáng lo ngại.

Động thái này cũng hoàn hảo, vì nó đã trở nên nổi bật trong số những người đọc truyện tranh và người xem phim hoạt hình. Một cái gì đó cuối cùng tạo ra các cuộc thảo luận, video và bài viết như thế này. Thực tế là, nhìn Anya nói những lời đó có gì đó dễ thương, dễ thương!

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?