Sự khác biệt giữa 思い và考える (suy nghĩ) là gì?

Cả hai động từ 思う考える có thể được dịch sang tiếng Bồ Đào Nha cách suy nghĩ. Sau đó, những câu dưới đây đặt ra: sự khác biệt giữa những từ này là gì? Trong bài này chúng tôi sẽ làm một phân tích kỹ lưỡng về ý nghĩa của những từ này.

Đầu tiên chúng ta có động từ omou (思う) có nghĩa đen là suy nghĩ, nhưng tùy thuộc vào cách sử dụng của nó có thể có nghĩa là xem xét, tin tưởng, đánh giá, đánh giá, tưởng tượng, giả sử, mơ, chờđợi, cảm thấy, ước, muốn, nhớ và ghi nhớ. Ngoài ra còn có danh từ思思 có nghĩa là suy nghĩ, tưởng tượng, tâm trí, trái tim, mong muốn, mong đợi, hy vọng, tình yêu, tình cảm, cảm xúc, cảm xúc và kinh nghiệm.

Động từ kangaeru (考える) nghĩa đen là suy nghĩ vềđiều gìđó, cân nhắc, cân nhắc, suy ngẫm, đi đến kết luận, lập kế hoạch, dựđoán, dựđoán, hy vọng, cân nhắc và nghi ngờ. Rõ ràng là chúng ta không thể nói rằng những từ này có nghĩa là tất cả những điều này, chúng chỉ là những giác quan vàý tưởng mà chúng có thể truyền đạt khi được sử dụng trong một cuộc trò chuyện hoặc văn bản.

Sự khác biệt giữa 思い và考える (suy nghĩ) là gì?

Sự khác nhau giữa 思う và考える

omou (思う) là chủ quan nhiều hơn hoặc cảm xúc, nó có thểđược liên quan đến mối quan tâm, hy vọng, tình cảm, giảđịnh và trí tưởng tượng. Nó liên quan đến ý kiến, bạn nghĩ bằng trái tim và không logic. Đã sẵn sàng kangaeru (考える) là tư duy khách quan và logic hơn. Nó liên quan đến việc xem xét ưu và nhược điểm, suy nghĩ bằng đầu của bạn.

Khi bạn suy nghĩ hay suy nghĩ điều gì đó, có một ý kiến ​​chủ quan nào đó, bạn sử dụng Omoi như trong câu dưới đây:

  • おいしいと思う
  • Oishii để omou
  • Tôi nghĩ đó là ngon

Khi người nói muốn đưa ra ý kiến ​​hay suy nghĩ cá nhân ông có thể sử dụng một động từ ở dạng đơn giản, một tính từ hoặc cụm danh nghĩa tiếp theo と思う. Mặc dù考える có nghĩa tương tự, nó thường đã làm với quy hoạch. Như trong ví dụ dưới đây:

  • 将来、医者なろうと考える
  • trở thành bác sĩ trong tương lai
  • Tôi nghĩ về (dự định) trở thành một bác sĩ trong tương lai

Sự khác biệt giữa 思い và考える (suy nghĩ) là gì?

Các cách suy nghĩ khác

Ngoài ra còn có một cách khác để viết omou (思う) sử dụng một chữ kanji khác (想う) có cùng nghĩa với suy nghĩ. Động từ想うít được sử dụng và mang lại ý tưởng và cảm giác và hình dung, như thể bạn nhìn thấy hình ảnh trong đầu.

Ngoài ra còn có động từ sonjiru (存じる) đưa ra ý tưởng về việc tìm kiếm, biết, xem xét nhưng cũng liên quan đến suy nghĩ. Động từ oboeru (覚える) có nghĩa là ghi nhớ, ghi nhớ và trang trí, có thể liên quan đến suy nghĩ và liên hệ.

Đây không phải là lần đầu tiên có hai từ tương tự hoặc thậm chí một từ với cách phát âm giống nhau và ý nghĩa, nhưng với chữ tượng hình khác nhau. Cuối cùng, chúng tôi sẽ liệt kê sản phẩm tương tự khác. Chúng tôi đánh giá cao ý kiến ​​và chia sẻ của bạn!

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?