Hạt へ, に, で nào và dùng khi nào?

ĐƯỢC VIẾT BỞI

Các hạt へ, に và で rất khác nhau, nhưng đôi khi có thể khó biết nên sử dụng hạt nào. Trong bài viết này, chúng ta sẽ xem một số ví dụ và các cơ hội để giải thích nghi ngờ này.

Hạt へ

Trợ từ へ (e) được sử dụng để chỉ hướng của một hành động, tương tự như “para” trong tiếng Bồ Đào Nha. Nó cũng được sử dụng để chỉ người (hoặc vật) mà hành động hướng đến.

  • 学校へ行きます (gakkō he ikimasu) Tôi đi học;
  • 2 階へ行きます (nikai và ikimasu) Tôi lên tầng hai
  • Luôn nhớ rằng nó có thể được, tôi đi, đi và đi tùy thuộc vào bối cảnh của cuộc trò chuyện;

Hạt に

Tiểu từ に (ni) có nhiều chức năng ngữ pháp khác nhau, trong đó nó có thể biểu thị sự tồn tại, vị trí, điểm đến, hướng của một hành động, khoảng thời gian và nhiều thứ khác.

  • 海に魚がいます。 (Umi ni sakana ga imasu.) Có cáở biển;
  • うちに来る。 (uchi ni kuru) Đến nhà tôi;
  • 警察に見せます。 (Keisatsu ni misemasu.) Trình cảnh sát;

Hạt で

Trợ từ で (de) cho biết nơi mà một hành động đang xảy ra hoặc đã xảy ra. Nó thường được sử dụng cùng với các danh từ trong tiếng Nhật, chẳng hạn như địa danh, người, động vật hoặc đồ vật, bổ sung thêm thông tin về cách hành động đó được thực hiện. Một cách đơn giản, chúng ta có thể nói rằng hạt đại diện cho nơi diễn ra hành động hoặc hành động được thực hiện với gì.:

  • 学校で勉強する。 (benkyō suru gakkō.) Tôi học ở trường;
  • 電車で行きます。 (ikimasu densha.) Hãy đi bằng tàu hỏa;
  • ふとんで寝ます。 (nemasu futon.) Hãy ngủ trên futon

へ vs に

Có một số tình huống mà cả hai từ đều có nghĩa giống nhau trong câu, cả hai đều được dùng để chỉ điểm đến hoặc hướng đi. Trong những dịp như thế này, bất kỳ từ nào trong số 2 đều có thể được sử dụng, sẽ đúng và có cùng ý nghĩa. Ví dụ:

  • 家に帰ります。 (uchi ni kaerimasu)
  • 家へ帰ります。 (uchi và kaerimasu)

Cả hai cụm từ đều đúng và nó có nghĩa là: “quay trở lại (trở về) nhà”. Nhưng trong những tình huống như chào đón ai đó ở đâu đó thì tốt hơn là sử dụng trợ từ へ.

  • 日本へようこそ。(Nihon và Yokoso.) Chào mừng đến với Nhật Bản.

Hai hạt này được sử dụng để biểu thị một hướng, nhưng hạt に cụ thể hơn hạt へ. Trong khi に (ni) xác định một vị trí chính xác, thì hạt へ (E) xác định một khu vực khác. Thí dụ

  • 私は会社に行きます。 (watashi wa kaisha ni ikimasu.) Tôi đến công ty của tôi;
  • 私は来年日本へ行きます. (watashi wa Rainen nihon và ikimasu.) Tôi sẽđến Nhật Bản vào năm tới;

Để đơn giản hóa tình huống hơn nữa, chúng ta phải ghi nhớ rằng へ chỉ hướng và に chỉ đích. Và rằng hạt に nhấn mạnh vào vị trí trong khi hạt へ nhấn mạnh vào chuyển động hoặc hướng.

に vs で

Cả hai hạt đều được sử dụng để chỉ một địa điểm. Nhưng trợ từ で được dùng cùng với động từ hành động. Các hạt ni hoặc là được sử dụng cùng với một động từ chỉ hướng. 

  • 公園で食べる。 (taberu kouen.)  Ăn trong công viên
  • 公園に行く。 (kouen ni iku.) Đi tới công viên

Tất nhiên, sẽ có các cụm từ bằng nhau, mà bạn phải quyết định sử dụng hạt nào. Xem câu dưới đây:

  • ベッドに横たわる。
  • ベッドで横たわる。
  • Beddo _ Yokotawaru;

Cả hai cụm từ đều có nghĩa là nằm trên giường. Có gì khác biệt? Khi bạn tập trung vào hành động (ngủ), bạn sử dụng で (từ), khi bạn tập trung vào nơi bạn đi ngủ, bạn sử dụng に (ni).

Vì vậy, không có lý do gì để nhầm lẫn việc sử dụng hạt, chỉ cần nhớ rằng hạt に chỉ vị trí hoặc khi một hành động được thực hiện theo một hướng nhất định. Và hạt で chỉ nơi xảy ra một số hành động. Và hạt へ chỉ sự chuyển động hoặc hướng. Mình hy vọng bài viết này đã giúp ích được cho bạn và giải đáp được thắc mắc của bạn, hãy tận dụng và để lại bình luận cũng như những câu ví dụ giúp ích cho người đọc.

Compartilhe com seus Amigos!