10 Cách Nói "Demon" Trong Tiếng Nhật

Bạn có biết làm thế nào để nói ma quỷ trong tiếng Nhật? Bạn muốn hiểu sự khác biệt giữa oni, akuma, youkai, bakingmono và những người khác? Trong bài viết này, chúng ta sẽ xem 10 cách để nói quỷ trong tiếng Nhật.

Trong ngôn ngữ Nhật, người ta thường tìm thấy nhiều cách khác nhau để diễn đạt cùng một ý, điều này là do ngôn ngữ Nhật có các khái niệm khác nhau cho cùng một ý có thể, nhưng điều đó thay đổi theo ngữ cảnh và tình huống.

Điều này có nghĩa là điều gì đó được nói hoặc diễn đạt có thể có một số biến thể, vì để phù hợp với ngữ cảnh, bạn cần có một từ vựng khác. Mặc dù ý tưởng này phổ biến trong các ngôn ngữ như tiếng Anh và tiếng Bồ Đào Nha, nhưng trong các ngôn ngữ châu Á, người ta chú ý nhiều hơn đến bối cảnh lịch sử, chữ viết và thời kỳ khi bạn định sử dụng một cách diễn đạt hoặc từ ngữ nhất định.

Với tiếng Nhật thì cũng không khác gì, từ "Demon" là một từ xuất hiện rất nhiều trong sách báo, phim ảnh và các yếu tố của văn hóa Nhật Bản, nhưng như đã giải thích ở trên, với một ý nghĩa rất khác với những gì bạn thấy trong văn hóa phương Tây. .

Chúng ta hãy hiểu những khác biệt này, và chỉ ra rằng từ "Demon" trong ngôn ngữ Nhật Bản mang ý nghĩa dân gian hơn là một ý nghĩa tôn giáo đúng đắn như chúng ta có ở phương Tây.

Chúng tôi cũng khuyên bạn nên đọc:

Akuma [悪魔]

Trước khi chúng ta nghiên cứu từ này, chúng ta cần hiểu bản chất của Kanji. Ideogram "AKU" [悪] đại diện cho một cái gì đó "xấu, xấu, sai, xấu hay sai."

Đã được chữ tượng hình thứ hai "ma" [] có nghĩa là "quỷ, quỷ, tinh thần xấu, tinh thần xấu xa và ảnh hưởng tiêu cực". Sau đó, từ Akuma bao gồm nhiều loại quỷ hoặc tương tự.

Ví dụ, từ Akuma thường được dùng để chỉ Ác quỷ Cơ đốc và Do Thái. Nó cũng được dùng để chỉ các mara Phật giáo, những linh hồn ma quỷ và những thế lực cản trở con đường giác ngộ.

10 cách nói "Demon" trong tiếng Nhật

Oni [鬼]

Từ Oni trở nên phổ biến nhờ sự thành công của anime "Kimetsu on yaiba", còn được gọi là "Demon Slayer". Những loại quỷ nào mà từ này đề cập đến?

Trong anime, chúng là những sinh vật phản diện với các khía cạnh quái vật, với móng vuốt, răng nanh sắc nhọn, da bị rách và các đặc điểm khác của: Yêu tinh và Quái vật. Trên thực tế, Oni bao gồm tất cả các loại quái vật, thậm chí cả những con tốt.

Oni có thể là: Yêu tinh, quái vật, ác quỷ và linh hồn của một người đã khuất. Từ này cũng có thể được sử dụng để chỉ một người nhẫn tâm, như một sự xúc phạm, gọi họ là yêu tinh.

Một điểm quan trọng khác của từ này là nó cũng xuất hiện trong thành ngữ “onigokko” [鬼ごっこ], tức là Pega-Pega nổi tiếng, nó cũng có thể có nghĩa này một mình. Nó sẽ là một con quái vật rình rập nạn nhân của nó?

Recomendamos ler: Oni trong thần thoại Nhật Bản

Oni

Youkai [妖怪]

Yêu quái là một từ được tìm thấy rất nhiều trong văn hóa Nhật Bản, đặc biệt là khi nói về văn hóa dân gian của nó, truyền tải ý tưởng về ma, linh hồn, bóng ma và sự hiện ra.

Nếu chúng ta xem xét chi tiết kanjis của từ này, chúng ta sẽ nhận thấy rằng "bạn" [妖] đưa ra ý tưởng về: bewitness, tai họa.

Chúng ta có chữ Kanji thứ hai là Kai [怪], nó truyền đạt ý nghĩa: sự hiện ra và bí ẩn. Có thể thấy từ “Ayashii” [怪しい], từ này có nghĩa là: nghi ngờ, nghi vấn, không chắc chắn.

Nhưng ngoài những ý nghĩa này trong các từ biệt lập. Yêu quái có các giác quan khác như: sinh vật thoát khỏi trí tưởng tượng của con người, không cần giải thích. Ví dụ như, Goblins và Kappas.

Yêu quái Kappa, sumo và dưa chuột!

Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Akuryou [悪霊]

Từ này đôi khi được hiểu là quỷ, ma quỷ, nhưng cần nhấn mạnh rằng ý chính của nó là: ác linh, cũng có thể hiểu là quỷ, nhưng sau đó chúng ta quay lại vấn đề văn hóa, nơi không phải lúc nào cũng có. một con quỷ.

Hãy xem từ này được sử dụng trong câu sau:

Cô ấy dường như bị ám bởi một linh hồn quỷ dữ.

彼女は悪霊に取りつかれているように見える
Kanjyo wa akuryoku ni toritsukareteiruyouni mieru
Nekomata - Nhật ác độc mèo yokai

Deemon [デーモン]

Trong Katakana từ Deemon [デーモン] bắt nguồn từ “Demon” trong tiếng Anh là Demon. Không giống như những từ trước, từ này khá cụ thể trong việc đề cập đến ma quỷ như chúng được thấy ở phương Tây.

Từ này cũng có thể xuất hiện như một thuật ngữ kỹ thuật cho máy tính, (Daemon) được sử dụng trong Linux. Katakana cũng có thể đề cập đến tên cá nhân Damon.

Rushifā/ Rushiferu [ルシファー | ルシフェル]

Rushifā hay Rushiferu, đề cập trực tiếp đến Lucifer, Satan trong niềm tin Cơ đốc. Một chi tiết mà Rushiferu [ルシフェル] là chuyển thể từ chính tiếng Bồ Đào Nha.

Lucifer không chỉ là một từ xấu, nó thậm chí có thể ám chỉ hành tinh venus. Chúng ta thường thấy từ này được sử dụng trong anime, mặc dù nó không liên quan gì đến ma quỷ.

Kaibutsu [怪物]

Từ này không nhất thiết phải dùng để đặt tên cho ma quỷ, vì nghĩa chính của nó là: quái vật.
Tuy nhiên, ý tưởng về một con quái vật đôi khi trong bối cảnh đề cập đến một con quỷ nào đó.

Đó là một biểu hiện mà bạn thấy rất nhiều trong anime và manga, ví dụ như trong anime Blue Lock, có cảnh nhân vật chính nói: Tôi muốn biết hình dạng thực sự của con quái vật bên trong tôi.

知りたい... 俺の中のかいぶつの正体...
Shiritai... Oreno naka no Kaibutsu no shoutai... 
khóa màu xanh

Obakemono [お化け物]

Một cụm từ rất phổ biến khác để chỉ quái vật là Obakemono, cụm từ này thường bao gồm những con quái vật, chẳng hạn như: Yêu tinh, bóng ma, cơn thịnh nộ, và đôi khi từ này được sử dụng để chỉ tiềm năng của một ai đó phi thường hoặc phi thường đến mức cô ấy sẽ là một quái vật trong những gì cô ấy làm, tuy nhiên, hãy cẩn thận khi sử dụng cụm từ này để chỉ ai đó, nó có thể gây khó chịu.

Toorima [通り魔]

Toorima được dùng riêng cho những con quỷ mang lại những điều xui xẻo, đen đủi, xui xẻo cho cuộc sống hay ngôi nhà của con người. Ngoài ý nghĩa này, nó có thể thể hiện một cái gì đó như: tấn công bất ngờ, tiền đạo.

Obake [お化け]

Obake có nhiều cảm giác Phantom, tinh thần, một thứ gì đó tâm linh hơn. Mặc dù nó cũng có thể được nhìn thấy với cảm giác quỷ hoặc quái vật này.

Vì vậy, chúng ta đến phần cuối của bài viết này. Rõ ràng là trong ngôn ngữ Nhật Bản, từ “Demon” không nhất thiết là những gì chúng ta biết bằng tiếng Bồ Đào Nha hoặc tiếng Anh.

Nó là một cái gì đó toàn diện hơn và do đó không thể khái quát được, cảm ơn bạn đã đọc đến đây, tôi hy vọng kiến thức này có thể giúp bạn hiểu thêm về ngôn ngữ và văn hóa Nhật Bản, cho đến thời gian tiếp theo.

Hãy hiểu về karakasa-obake

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?