Sa paglipas ng taon Suki Desu may nakasulat na maraming mga artikulo sa mga Hapon pangalan. Ang mga artikulong ito ay nakabuo ng pinakamaraming pagbisita sa site. Upang gawing simple ang paghahanap para sa mga pangalan, ako ay nagpasya na gumawa ng isang kumpletong gabay sa Japanese lalaki at babae mga pangalan.
Ang Patnubay sa Mga Pangalan ng Hapon ay patuloy na maa-update sa mga bagong kuryusidad, impormasyon at mga artikulo na nauugnay sa Mga Pangalan ng Hapon. Salamat sa iyo at hilingin in advance para sa iyong pagbabahagi at komento.
Ang artikulo ay lubos na malawak at ipinapaliwanag nang detalyado ang lahat tungkol sa mga pangalang Hapon. Kung interesado ka lamang na makita ang isang listahan ng mga may katuturang pangalan, ang buod sa ibaba ay makakatulong sa iyong tumalon nang diretso sa bahaging iyon:
Paano nagamit na ang mga pangalan?
Isang Hapon pangalan ko ay karaniwang binubuo ng unang pangalan at apelyido. Parehong nakasulat gamit ang Kanji, Japanese ideograms na nagmula sa Tsino. Ang bawat ideogram ay may kahulugan, na nagpapayaman sa mga kahulugan ng mga pangalang Hapon.
Sa pangkalahatan ang Japanese ay tumutukoy sa hindi kilala ng apelyido, na sinusundan ng isang panlapi ng paggalang. Lamang kapag may isang tiyak na intimacy, ang mga tao ay tumawag sa kanilang sarili sa kanilang unang pangalan, o personal na pangalan. Ang buong pangalan ay maaaring magamit sa ilang mga sitwasyon.
Ang Japanese name ay maaari ding isinulat gamit ang Hiragana. Ang buong pangalan ay tinawag jinmei [人名]. Sa pormal na at dokumento ng pagsulat, ito ay pangkaraniwan sa write pamilya surnames una at ikalawang personal o unang pangalan.
Ang mga pangalan ng Hapon ay karaniwang may higit sa isang kahulugan na salamat sa mga homonyms na karaniwan sa mga salitang Hapon. Ang ilan ay maaaring may kahulugan ng mga prutas, kulay, numero, ngunit ang kanilang pagsulat ay may iba't ibang kahulugan.
Mayroong isang pattern sa pagpili ng mga pangalan ng Hapon. Mayroong kahit isang tamang pagbabasa upang magamit sa ideograms na bumubuo sa pangalan. Hindi ka maaaring pumunta out sa pagkuha ng anumang tanda at gamitin ang iyong nagbabasa ON at KUN upang bumuo ng isang pangalan.
Kung nais mong malaman ang tungkol sa kung paano gumagana ang mga pangalan ng Hapon at kung paano sila napili, tingnan ang artikulo sa ibaba:
Ang Pagsulat ng mga Pangalan ng Hapon
Bilang na nabanggit, ang mga pangalan ay nakasulat sa ideograms ng Intsik pinanggalingan, ngunit maaari din sila ay nakasulat sa Hiragana depende sa sitwasyon. Para sa mga walang kamalayan, ang wikang Hapon ay binubuo ng 3 mga script, Hiragana, Katakana at Kanji.
Ang 3 mga sulatin na ito ay magkakasamang buhay sa wika, ginagamit para sa iba`t ibang layunin. Ang Hiragana ay ang karaniwang iskrip, ang kanji ay ang pagsulat upang makilala ang homonymous mga salita, tulad ng isang nakasulat na wika sign, na ang katakana ay ginagamit upang magsulat ng Japanese salita.
Ang nag-iisang salitang maaaring ihalo ang Kanji at Hiragana ideograms, tulad ng mga Hapon pandiwa na karaniwang nakasulat sa Kanji at pagtatapos sa Hiragana [verb upang kumain = 食べる]. Dayuhang mga pangalan ay nakasulat sa Katakana.
Halimbawa, ang pangalan ko ay Kevin, kaya kailangan kong magsulat ng tulad Kebin [ケビン], ngunit kung nais ko, maaari ko ring pumili ng character na Japanese na may katulad na pagbabasa upang bumuo ng aking pangalan gamit ang mga character. Isang kumplikado pero masaya gawain.
Matutulungan ka ng artikulo sa ibaba na maunawaan ang higit pa tungkol sa pagsulat at pagsasalita ng mga pangalan ng Hapon:
Ilipat ang iyong pangalan sa Katakana
Pinapayagan ka ng tool sa ibaba na ipasok ang iyong pangalan at makita ang kanyang pagsusulat sa Katakana:
Ang tool ay hindi perpekto! Kung ang iyong pangalan nagtatapos sa isang katinig, huwag isulat ang katinig. Kung ang iyong pangalan ay may isang sulat na may mahabang patinig, isulat ang patinig dalawang beses. Halimbawa: Kung ang iyong pangalan ay Sarah escrava Saara. Kung ang iyong pangalan ay syllables na may "C" isipin ang tungkol sa pagpapalit nito sa "K".
Tuklasin ang kahulugan ng isang Pangalan ng Hapon
Ang unang artikulo na ibubuod namin at mai-highlight sa gabay sa pangalang Japanese na ito ay Paano malalaman ang kahulugan ng mga pangalan ng Hapon. Fizemos um vídeo que resumi todo esse artigo, vamos deixa-lo abaixo:
Alguns ficam curiosos em saber o significado de determinado nome em japonês. Caso ele tenha os ideogramas que compõem esse nome, basta joga-lo no jisho.org. Ipinapakita ng diksyunaryo na ito ang kahulugan ng bawat ideogram na bumubuo sa pinag-uusapang pangalan.
Kung ang tao ay naghahanap para sa Japanese mga pangalan na may isang tiyak na kahulugan, maaari silang pumunta sa iba pang mga paraan, gamit ang salitang Ingles sa jisho.org diksyunaryo; Pagkatapos ay dapat mong gawin ang mga tanda at naghanap ka sa jisho gamit ang hashtag #names.
Hindi ko na lalalakayin pa ang paksa dahil mayroon kaming pinag-uusapang artikulo at video. Sa mga tagubiling ito maaari mong maintindihan ang mga kahulugan, lumikha ng anumang pangalan, tuklasin ang pagsulat at kahulugan nito. Maaari ba tayong magpatuloy sa Gabay?
Mga apelyido ng Hapon at ang kanilang mga kahulugan
Antigamente no Japão, as pessoas não possuem sobrenomes. Então, para diferenciar umas pessoas das outras, os japoneses costumavam a referir-se a pessoa que morava em determinado lugar. Foi assim que surgiu os sobrenomes japoneses.
Maaari mong makita nang detalyado ang pinagmulan ng mga apelyido ng Hapon sa aming artikulo. Resumindo, os sobrenomes japoneses refere-se a descrições de onde as famílias moravam. Como pé da montanha, campo de arroz, ponte larga ou aldeia.
Halimbawa, Nakamura [中村] ibig sabihin nito sa gitna ng village, maraming mga tao ay nakatira sa mga nayon, na kung saan ay kung bakit ito ay naging tulad ng isang pangkaraniwang apelyido. Ang parehong na may Yamamoto nangangahulugan iyon sa bundok at Yamada na nangangahulugang mga palayan sa bukid.
Ang pinakakaraniwang apelyido sa Japan ay Satou, higit sa 1,928,000 katao ang nagdadala ng apelyido na ito. Satou ay higit sa lahat na nakasulat sa ideograms [佐藤] na magkasama ibig sabihin ng larangan ng wisteria. Ngayon mayroong halos 200,000 apelyido sa Japan.
Mga Parangal sa Paggamot sa Mga Pangalan ng Hapon
Bilang karagdagan sa pagsasabi ng pangalan, sa Japan gumagamit kami ng mga honorific o panlapi pagkatapos ng pangalan upang maipakita ang paggalang. Katulad ng mga katagang Lord, Teacher at iba pa. Sa Japan hindi karaniwan na tawagan lamang ang isang tao sa pangalan lamang, palaging ginagamit ang mga panlapi na ito.
Ang paggamit ng mga panlapi ay kinakailangan sa mga pangalan, sapagkat ang mga pangalan ng Hapon ay may maraming mga homonym. Tinutulungan tayo nitong makilala sa karaniwang mga salita mula sa mga pangalan ng mga tao sa Japan. Kahit na ang pagsusulat ay naiiba, ang mga Hapon pagbigkas ay limitado sa 109 mga pantig.
Mayroong daan-daang Mga honorific ng Hapon na makikita mo rito. Ang mga titulong maaaring magamit sa parehong unang pangalan at apelyido, na kung saan ay karaniwang ginagamit sa mga pormal na pag-uusap. Sa kabutihang palad ay ibubuod namin ang pangunahing mga karangalan dito:
San [さん] - Ang isang pamagat ng paggalang normal na ginagamit kasama ng katumbas ng anumang edad. Kahit na ang pinakamalapit na analogue sa Portuguese ay "Mr." o "Miss". San ito ay pangkalahatang idinagdag sa pangalan ng isang tao, sa parehong pormal at di pormal na mga konteksto.
Chan [ちゃん] - Diminutive suffix na nagpapahayag pinagkakatiwalaan, affinity o seguridad sa mga tao. Sa pangkalahatan, chan ito ay impormal, ginagamit para sa mga sanggol, bata, lolo't lola at kabataan. Ginagamit ang Chan sa halos lahat ng oras upang mag-refer sa mga kabataang babae.
Kun [君] – Trata-se de um sufixo informal usado entre amigos, um colega, um nakababatang kapatid na lalaki o lalaki. Malawak Ito ay ginagamit sa "superior nagsasalita sa isang mababa" na relasyon na mag-refer sa mga bulok.
Sama [さま] - Ito ay isang makabuluhang mas magalang at pormal na bersyon ng san. Higit sa lahat Ito ay ginagamit upang sumangguni sa mga tao mas mataas sa hierarchy, at kung minsan sa isang tao na iyong iniidolo o hinahangaan ng maraming.
Paano mo malalaman kung ang isang Japanese na pangalan ay babae o lalaki?
Sa Kanluran maaari nating makilala ang pangalan ng lalaki at babae sa mga pagwawakas nito, ngunit sa Japanese mas kumplikado ito, dahil palagi naming nakikita ang mga pangalang babae na nagtatapos sa "O" at mga pangalang lalaki na nagtatapos sa "A". Paano makilala ang sex sa mga pangalan ng Hapon?
Maraming Hapon mga pangalan ay maaaring ituring na Unisex, ngunit ang ilang mga pangalan ay itinuturing na pambabae at panlalaki pamamagitan ng ang paraan ang mga ito ay nakasulat, ideograms ginagamit at din sa pamamagitan ng kanilang mga pagwawakas. Tingnan ang ilang mga halimbawa sa ibaba:
Karaniwan ang mga pangalan ng babae ay nagtatapos o mayroong mga sumusunod na ideogram at ponema:
- ko [子]
- mi [美]
- ka [花・華]
- at [江・恵]
- sa 奈・[菜]
- sa [乃]
- tawa ng tawa [里]
- doon [愛]
- ay isang [幸]
Kadalasan ang mga pangalan ng lalaki ay nagtatapos o mayroong mga sumusunod na ideogram at ponema:
- rō [郎]
- OK lang [太]
- suke [介・助・祐]
- Ang [男・夫・雄・生]
- ya [哉・也]
- kichi [吉]
- hiko [彦]
- nobu [信]
- 正
- 勝
- 健
Karaniwan ang mga pangalang babaeng Hapon ay gumagamit ng mga cute na character tulad ng mga bata, bulaklak, kagandahan at iba pa. Maaaring may mga pagbubukod at makahanap kami ng mga pangalang panlalaki na may ganitong mga ideogram. Kung ang isang unang pangalan ay may higit sa tatlong mga pantig, ito ay halos palaging isang pangalan ng lalaki.
Kung hindi ka sigurado kung ang isang pangalan ay babae o lalaki, isulat lamang ang pangalan sa mga imahe ng google sa romaji o kanji na lilitaw ang mga tao. Inirerekumenda namin ang pag-aktibo ng ligtas na paghahanap upang walang mga malaswang imahe ang lilitaw. Maaari mong suriin ang kasarian ng isang pangalan sa jisho.org
Mga Listahan ng Mga Pangalan ng Hapon at Ang Mga Kahulugan Nila
Panahon na upang magbahagi ng isang kumpletong listahan ng lahat ng mga artikulo sa mga pangalan na nasa site:
- Mga Listahan ng Pangalang Babae ng Hapon na may Mga Kahulugan
- Listahan ng Mga Pangalang Lalaki na Hapon na may Mga Kahulugan
- Listahan ng Unisex Japanese Names na may Kahulugan
- Listahan ng Kawaii Cute Japanese Names
Iba Pang Pangalan ng Hapon
Alguns artigos possuem temas um pouco diferentes, vamos lista-los abaixo:
- Mga Pangalan ng character na Japanese Anime na may Kahulugan
- Mga Pangalan ng Hapon na Hapon
- Mga Pangalang Brazil Na Sinulat sa Hapon
- Yuki at Yuuki - Kahulugan ng pangalan
- Pangalan ng Pokémon sa Japanese
- 5 Mga paraan upang Lumikha ng mga Japanese Nicknames
Mga Pangalan ng Tsino at Pangalan ng Korea
Suki Desu ay din na nakatutok sa mga ibang bansa sa Asya, kaya rin naming magsulat ng mga artikulo tungkol sa Korean pangalan at Tsino mga pangalan. Upang matulungan ang iyong paghahanap, iiwan namin ang mga artikulong ito sa ibaba:
- Mga Pangalang Lalaki at Babae ng Tsino
- Korean Male at Female Pangalan
- Mga Pangalang Koreano para sa Mga Alagang Hayop
Mga Salita sa Pangalan ng Mga Salita ng Artikulo
Mayroon din kaming isa pang website na nakatuon sa mga salita, at doon nagbabahagi kami ng maraming listahan ng mga pangalan. Bilang isang bonus, iiwan ko ang ilan sa mga artikulo sa website na ito na Alamin ang Mga Salita. Inaasahan kong nasiyahan ka sa gabay sa pangalan ng Hapon! Kung nagustuhan mo ito, ibahagi ito!
Mga Pangalang Babae ng Hapon na may Mga Kahulugan
Rōmaji | HIRAGANA | KANJI | SIGNIFICADOS |
Ayan | あい | 愛 | Ai (ai) = Pag-ibig |
Akemi | あけみ | 明美/朱美 | O Kanji 美(mi) Signficia Beleza, bela / O kanji 明(Ake) Significa resplandecente, iluminar, brilhar. O kanji 朱(Ake) outra forma de escrever este nome, significa algo vermelho, escarlate. |
Sawako | さわこ | 爽子 | 爽 (Sawa) Nangangahulugan ito nagre-refresh, nakapagpapalakas, malinaw, masaya. 子 (Ko) Means Bata |
Yuuki | ゆうき | 優希悠生 | 優 (Yuu) "kabaitan, higit na kagalingan" o n (Yuu) "malayong, mabagal" na sinamahan ng 希 (Ki) "pag-asa", commerce (Ki) "Nagliliwanag" o 生 (Ki) "Buhay" . |
Akiko | あきこ | 晶, 明, 秋 + 子 | kanji Ang ay may mga kahulugan: 晶 (Aki) "spark", 明 (Aki) "maliwanag" o "Autumn" mula sa: 秋 (Aki) na sinamahan ng 子 (ko) "bata". |
Aimi | あいみ | 愛美 | 愛 (ai) "pag-ibig, pagmamahal" at 美 (mi) "maganda". |
Akane | あかね | 赤根 | Akane ay nangangahulugan dark   赤 (aka, pula) "ne" ay maaaring mangahulugan ng ilang mga bagay kanji 根 ibig sabihin nito root, tiyaga. |
Airi | あいり | 愛 | 愛 (ai) "pag-ibig, pagmamahal" na sinamahan ng 莉 (laughs) "jasmine" o 梨 (laughs) "peras". |
Si Aki | あき | 晶, 明, 秋, 亜希 | 晶 "spark", 明 "maliwanag" o: 秋 "Autumn". Maaari rin itong nagmumula sa 亜 (a) "pangalawa, Asya" na sinamahan ng 希 (Ki) "pag-asa". |
Akiko | あきこ | Tulad ni Aki, ang 子 ay nangangahulugang bata. | |
Ami | あみ | 亜美 | 亜 (a) "pangalawa, Asia" at 美 (mi) "maganda". |
Ayane | あやね | 彩音, 綾音, 絢音 | 彩 (Aya) "kulay", 綾 (Aya) "disenyo" o 絢 (Aya) "kimono proyekto" na sinamahan ng 音 (ne) "sound". |
Chika[ko] | ちかこ | 千香子 | Chika o Chikako: 千 (Chi), "libo", 智 (Chi) "karunungan, talino" o 散 (Chi), "pagpapakalat", 香 (ka) "ang amoy ng pabango "at子(ko)" bata " |
Emi | えみ | 恵,絵+美 | 恵 (e) "pagpapala, mangyaring" o 絵 (e) "sa diwa" na sinamahan ng 美 (mi) "maganda". |
Hana[ko] | はなこ | 花子 | 花 (Hana) "bulaklak" at 子 (ko) "bata". |
Haruka | はるか | 遥, 春花, 晴香 ' | 遥 "malayo, malayo". Maaari rin itong dumating mula sa 春 (Haru) "Primavera" o 晴 (Haru) "linawin" na sinamahan ng 花 (ka) "bulaklak" o 香 (ka) "amoy, pabango". |
Hitomi | ひとみ | 瞳 "balintataw". Maaari rin itong nagmumula sa 智 (hito) "karunungan, talino" at 美 (mi) "maganda". Ang pangalan na ito ay madalas na nakasulat na sa hiragana. | |
Hoshi | ほし | 星 | Nangangahulugan ito ng bituin. |
Keiko | けいこ | 慶子, 敬子, 啓子 ' | 慶 (kei) "ipagdiwang", 敬 (kei) "paggalang" o "open" sa 啓 (kei) na sinamahan ng 子 (ko) "bata". |
Misaki | みさき | 美咲 | 美 (mi) "maganda" at 咲 (Saki) "bulaklak". |
Mizuki | みずき | 美月, 瑞希 | 美 (mi) "guwapo" at 月 (zuki) "Moon". Maaari rin itong nagmumula sa 瑞 (mizu) "Congratulations" at 希 (Ki) "pag-asa". |
Naoko | なおこ | 直子 | 直 (walang) "tapat, tuwid" at 子 (ko) "bata". |
Satomi | さとみ | 里 (sato) "Vila" o "paham" ng 聡 (sato) na sinamahan ng 美 (mi) "maganda". |
Listahan ng mga pangalang babaeng Hapon kasama si Kanji
Pangalan ng Hapon | Ideogramas |
Ayan | 藍;愛 |
AIKO | 愛子 |
AIMI | 愛美 |
AKANE | 茜 |
AKEMI | 明美 |
AKI | 1-秋, 2-明, 3-晶 |
ASAMI | 麻美 |
ASUKA | 明日香 |
ATSUKO | 1-篤子, 2-温子 |
AYA | 1-彩, 2-綾 |
AYAKO | 1-彩子, 2-綾子 |
AYAME | 菖蒲 |
AYANO | 1-彩乃, 2-綾乃 |
CHIE | 恵 |
CHIEKO | 恵子 |
CHIHARU | 千春 |
CHIKA | 散花 |
CHINATSU | 千夏 |
CHIYO | 千代 |
CHIYOKO | 千代子 |
CHOU | 蝶 |
EIKO | 栄子 |
EMI | 1-恵美, 2-絵美 |
EMIKO | 1-恵美子, 2-笑子 |
ERI | 絵理 |
ETSUKO | 悦子 |
FUJI | 富 |
HANA | 花 |
HARU | 1-晴, 2-春, 3-陽 |
HARUKA | 遙, 遥, 悠, 遼 |
HARUKI | 春樹 |
HARUMI | 春美 |
HIDEKO | 秀子 |
HIKARI | 光 |
HIKARU | 輝 |
HIRO | 1-裕, 2-寛, 3-浩 |
HIROMI | 1-裕美, 2-浩美, 3-寛美 |
HISOKA | 密 |
HITOMI | 瞳 |
HOTARU | 蛍 |
IZUMI | 泉 |
JUN | 順 |
JUNKO | 1-順子, 2-純子 |
KAEDE | 楓 |
KAMEKO | 上子 |
KAMIKO | 上子 |
KAORI | 香織 |
KAORU | 薫 |
KASUMI | 霞 |
KATSUMI | 勝美 |
KAZUE | 一恵 |
KAZUKO | 1-和子, 2-一子 |
KAZUMI | 和美 |
KEI | 1-恵, 2-慶, 3-桂, 4-敬, 5-啓, 6-圭, 7-景 |
KIKU | 菊 |
KIMI | 君 |
KIYOKO | 清子 |
KIYOMI | 清見 |
KO | 1-幸, 2-光, 3-康 |
KOHAKU | 琥珀 |
KOTONE | 琴音 |
KOU | 1-幸, 2-光, 3-康 |
KUMIKO | 久美子 |
KYO | 1-杏, 2- 京, 3- 協, 4- 郷 |
KYOU | 1-杏, 2- 京, 3- 協, 4- 郷 |
MAI | 舞 |
MAKI | 1-真紀, 2-真希, 3-真貴, 4-真樹 |
MAKOTO | 誠 |
MANNA | 愛 |
MARIKO | 真里子 |
PERO | 1-正, 2-雅, 3-昌, 4-真, 5-政, 6-将 |
MASAMI | 雅美 |
MASUMI | 真澄 |
MASUYO | 益世 |
MAYUMI | 麻弓 |
MEGUMI | 恵 |
MI | 美 |
MICHI | 道 |
MICHIKO | 美智子 |
MIDORI | 緑 |
MIEKO | 美枝子 |
MIHO | 1-美保, 2-美帆 |
MIKI | 1-美紀, 2-美姫, 3-美樹, 4-美貴 |
MINAKO | 美奈子 |
MINORI | 里 |
MISAKI | 美咲 |
MITSUKO | 光子 |
MITSURU | 満 |
MIWA | 1-美和, 2-美輪, 3-三和, 4-三輪 |
MIYAKO | 美夜子 |
MIYOKO | 美代子 |
MIYUKI | 1-美幸, 2-美雪, 3-深雪 |
MIZUKI | 美月 |
MOE | 萌 |
MOMO | モモ |
MOMOE | 百恵 |
MOMOKO | 桃子 |
MORIKO | 森子 |
NAOKI | 直樹 |
NAOKO | 1-直子, 2-尚子 |
NAOMI | 直美 |
NATSUMI | 夏美 |
NOBUKO | 信子 |
NORI | 1-儀, 2-典, 3-則, 4-法 |
NORIKO | 法子 or 典子 |
HARI | 1-鈴, 2-零, 3-麗, 4-霊 |
REIKO | 麗子 |
REN | 蓮 |
RIE | 理恵 |
RIKA | 泉 |
RIN | 凛 |
RYOKO | 1-亮子, 2-涼子 |
SACHIKO | 幸子 |
SAKI | 咲 |
SAKIKO | 咲子 |
SAKURA | 桜 |
SANGO | さんご |
SAYURI | 小百合 |
SETSUKO | 節子 |
SHIGEKO | 成子 |
SHIKA | 鹿 |
SHINJU | 真珠 |
SHIORI | 詩織 |
SHIZUKA | 静香 |
SHIZUKO | 静子 |
SORA | 空 |
SUMIKO | 澄子 |
SUSUMU | 進 |
SUZU | 鈴 |
SUZUME | 雀 |
TAKAKO | 1-隆子, 2-孝子, 3-貴子, 4-敬子 |
TAKARA | 宝 |
TAMIKO | 民子 |
TERUKO | 照子 |
TOMIKO | 美子 |
TOMOKO | 1-友子, 2-知子, 3-智子 |
TOSHIKO | 敏子 |
TSUKIKO | 月子 |
ISA AT | 梅 |
UMEKO | 梅子 |
USAGI | 兎 |
YASU | ヤス |
YASUKO | 康子 |
YOKO | 1-洋子, 2-陽子 |
YOSHI | 1-義, 2-吉, 3-良 |
YOSHIE | 1-佳江, 2-由栄, 3-淑恵, 4-好恵 |
YOSHIKO | 1-好子, 2-芳子, 3-良子 |
YUKA | 1-由佳, 2-佑香 |
YUKI | 1-幸, 2-雪 |
YUKIKO | 由希子 |
YUKO | 1-優子, 2-裕子, 3-祐子 |
YUMI | 由美 |
YUMIKO | 由美子 |
YURIKO | 百合子 |
Mga Pangalang Lalaki ng Hapon na may Mga Kahulugan
Rōmaji | HIRAGANA | KANJI | SIGNIFICADOS |
Ichigo | いちご | 一護 | Kahit na ang salitang Ichigo Literal na nangangahulugan strawberry, Kanji 護 paraan upang ipagtanggol, protektahan, bantay. At syempre 一 Nangangahulugan ito ng Isa o Una. |
Akio | あきお | 昭夫, 昭男, 昭雄 ' | 昭 (Aki) "napakatalino" na sinamahan ng 夫 (o) "asawa, lalaki", 男 (o) "lalaki" o 雄 (o) "bayani, matalino". |
Akira | あきら | 昭,明,亮 | 昭 "makintab", 明 "makintab" o 亮 "malinis". |
Daisuke | だいすけ | 大 (Dai) "big, big" at 輔 (suke) "tulong". | |
Haru | はる | 陽,春,晴 | 陽 ”Araw, 春” Spring ”晴” linawin ”. |
Hideki | ひでき | 秀,英+樹 | 秀 (itago) "sa sarili, kahusayan" o 英 (itago) "mahusay" na sinamahan ng 樹 (Ki) "puno". |
Kenta | けんた | 健太 | 健 (Ken) "malusog, malakas na" at 太 (ta) "makapal, malaki". |
Ryuunosuke | りゅうのすけ | 龍之介 | 龍 (Ryuu) "dragon" o 隆 (Ryuu) "marangal, maunlad" na sinamahan ng 之 (walang) "mula sa" at 介 (suke) "precursor, herald". |
Shin | しん | Nangangahulugan ito ng totoo at totoo, na may kanji 新 Nangangahulugan ito ng Bago. | |
Tsubasa | つばさ | 翼 | Ibig sabihin nito Asa. |
Yuuki | ゆうき | 優希, 悠希, 優輝, 悠生 | 優 (Yuu) "kabaitan, higit na kagalingan" o n (Yuu) "malayong, mabagal" na sinamahan ng 希 (Ki) "pag-asa", Comercio (Ki) "ningning" o 生 (Ki) "Life". |
Yuuto | ゆうと | 優斗, 悠斗, 悠人, 悠翔, 優翔 | 優 (Yuu) "kabaitan, higit na kagalingan" o n (Yuu) "malayong, mabagal" na sinamahan ng 斗 (to), na tumutukoy sa konstelasyon Ursa major, o 人 (a) "tao" o e (a) "Sound, lumipad". |
Yuki | ゆき | 幸, 雪, 由貴, 由紀 | 幸 "Kaligayahan" o 雪 "Snow". Maaari rin itong dumating mula sa 由 (Yu) "dahilan", na sinamahan ng 貴 (Ki) "mahalagang" o 紀 (Ki) "talamak". |
Yamato | やまよ | 山よ | Refere-se ao antigo período Yamato Da história japonesa, que durou até o século VIII. O kanji individuais é 大”grande, grande” e 和”Harmonia”. |
Listahan ng mga pangalang Hapones na lalaki kasama si Kanji
Pangalan ng Hapon | Ideogramas |
AKI | 1-秋, 2-明, 3-晶 |
AKIHIKO | 明彦 |
AKIHIRO | 大畠 |
AKIO | 1-昭雄, 2-昭夫 |
AKIRA | 1-明, 2- 亮 |
AOI | 1-碧, 2- 葵 |
ARATA | 新 |
ATSUSHI | 敦 |
KAYA | 大 |
DAIKI | 1-大輝, 2-大貴, 3-大樹 |
DAISUKE | 大輔 |
EIJI | 1-永次, 2-英治, 3-英二, 4-栄治 |
SOKOKO | 文雄 |
GORO | 五郎 |
GOROU | 五郎 |
HACHIRO | 八郎 |
HAJIME | 肇, 元 |
HARU | 1-晴, 2-春, 3-陽 |
HIDEAKI | 秀明 |
HIDEKI | 秀樹 |
HIDEO | 英夫 |
HIKARU | 輝 |
HIRO | 1-裕, 2-寛, 3-浩 |
HIROAKI | 広朗 |
HIROKI | 弘樹 |
HIROSHI | 1-寛, 2-浩 |
HISAO | 寿夫 |
HISASHI | 久志 |
HISOKA | 密 |
HITOSHI | 等 |
HOTAKA | 穂高 |
ICHIROU | 一郎 |
ISAMU | 勇 |
ISAO | 功 |
IWAO | 巌 |
IZANAGI | イザナギ |
JIROU | 二郎 |
JUN | 順 |
JUNICHI | 順一 |
JUROU | 十郎 |
KAEDE | 楓 |
KATASHI | 堅 |
KATSU | 勝 |
KATSUMI | 克己 |
KATSUO | 勝雄 |
KATSURO | 勝郎 |
KAZUHIKO | 和彦 |
KAZUHIRO | 一浩 |
KAZUKI | 1-和希, 2-一輝 |
KAZUO | 1-和夫, 2-一男 |
KEI | 1-恵, 2-佳, 3-敬, 4-圭, 5-慧 |
KEIICHI | 圭一 |
KEIJI | 敬二 |
KEN | 1-健, 2-謙, 3-研 |
KENSHIN | 謙信 |
KENTA | 健太 |
KICHIROU | 吉郎 |
KIN | 欽 |
KIOSHI | 淳 |
KIYOSHI | 淳 |
KO | 1-幸, 2-光, 3-康 |
KOHAKU | 琥珀 |
KOICHI | 光一 |
KOJI | 光司 |
KOU | 1-幸, 2-光, 3-康 |
KUNIO | 國男 |
KUROU | 九郎 |
KYO | 1-杏, 2- 京, 3- 協, 4- 郷 |
MAKOTO | 誠 |
MAMORU | 守 |
MANABU | 学 |
PERO | 1-正, 2-雅, 3-昌, 4-真, 5-政, 6-将 |
MASAHIKO | 正彦 |
MASAHIRO | 正洋 |
MASAKI | 昌樹 |
MASANORI | 正則 |
MASAO | 正男 |
MASARU | 勝 |
MASASHI | 雅 |
MASATO | 正人 |
MASAYOSHI | 昌良 |
MASAYUKI | 正幸 |
MASUMI | 真澄 |
MICHI | 道 |
MICHIO | 道夫 |
MIKIO | 美樹夫 |
MINORI | 里 |
MINORU | 里 |
MITSUO | 光子 |
MITSURU | 満 |
HINDI | 1-直, 2-尚 |
NAOKI | 直樹 |
NOBORU | 翔 |
NOBU | 1-信, 2-延 |
NOBUO | 信夫 |
NOBUYUKI | 信行 |
NORI | 1-儀, 2-典, 3-則, 4-法 |
SA ILOG | 法男 |
OROCHI | 大蛇 |
RAIDEN | 雷電 |
ROKURO | 六朗 |
RYO | 1-亮, 2-遼, 3-諒, 4-涼 |
RYOTA | 亮太 |
RYUU | 竜 |
SABURO | 三郎 |
SATORU | 1-暁, 2-悟, 3-聡, 4-知, 5-覚, 6-諭, 7-了, 8-智 |
SATOSHI | 聡 |
SEIICHI | 精一 |
SEIJI | 精二 |
SHICHIRO | 七郎 |
SHIGEO | 重夫 |
SHIGERU | 茂 |
SHIN | 1-晋, 2-信, 3-紳, 4-心, 5-慎, 6-新, 7-進, 8-真 |
SHINJI | 真二 |
SHO | 翔 |
SHOICHI | 翔一 |
SHOJI | 翔二 |
SHOU | 翔 |
SHUICHI | 修一 |
SHUJI | 修二 |
SORA | 空 |
SUSUMU | 進 |
TADAO | 忠夫 |
TADASHI | 1-忠, 2-正 |
TAKAHIRO | 貴浩 |
TAKAO | 孝雄 |
TAKASHI | 隆 |
TAKAYUKI | 隆行 |
TAKEHIKO | 1-雄彦, 2-岳彦 |
KUNIN O | 1-剛雄, 2-武雄 |
TAKESHI | 武 |
TAKUMI | 1-巧, 2-匠, 3-工 |
TAMOTSU | 保 |
TARO | 太郎 |
TATSUYA | 竜也 |
TERUO | 輝男 |
TETSUO | 1-哲雄, 2-哲夫 |
TETSUYA | 哲哉 |
TORU | 徹 |
TOSHI | 慧 |
TOSHIO | 俊夫 |
TOSHIYUKI | 敏幸 |
TSUNEO | 恒雄, 恒夫 |
TSUTOMU | 努 |
TSUYOSHI | 剛 |
YASUHIRO | 1-泰裕, 2-泰弘, 3-恭弘, 4-泰博 |
YASUO | 康夫 |
YASUSHI | 靖 |
YOICHI | 1-妖一, 2-陽一, 3-洋一, 4-与一 |
YOSHI | 1-義, 2-吉, 3-良 |
YOSHIAKI | 義明 |
YOSHIHIRO | 義博, 義弘, 義博 |
YOSHIKAZU | 1-義量, 2-良和 |
YOSHIO | 1-誉士夫, 2-良夫 |
YOSHIRO | 1-義郎, 2-良郎, 3-義博 |
YOSHITO | 1-義人, 2-美人, 3-由人 |
YOSHIYUKI | 1-義行, 2-吉行, 3-由悠季 |
YUICHI | 1-裕一, 2-雄一 |
YUKI | 1- 幸, 2- 雪 |
YUKIO | 1-幸雄, 2-行雄 |
YUTAKA | 裕 |
YUU | 優 |
YUUDAI | 雄大 |