Temiru – てみる – Subukan o subukan sa Japanese

ESCRITO POR

Buksan ang pagpapatala para sa kursong Japanese ni Ricardo Cruz Nihongo Premium! I-click ang gawin ang iyong pagpaparehistro!

Temiru - てみる ibig sabihin nito subukan mo o mag-eksperimento isang aksyon, madalas itong ginagamit pagkatapos ng mga salita at pandiwa. Ang salitang temiru ay nagmula sa pandiwa 見 る (miru) na literal na nangangahulugang makita, tumingin, atbp. Ngunit kung ang pandiwa na ito ay ginamit pagkatapos ng isa pang pandiwa sa form na te (て) ito ay nagiging "temiru" at nakakakuha ng bagong kahulugan.

Kung sa tingin mo lohikal, sinusubukan at nag-eeksperimento ay lubos na may kaugnayan sa pandiwa upang makita. Una ay mong makita kung ikaw ay able sa isagawa tulad ng isang aksyon, makikita mo kung kaya mo, iyon ay upang subukan.

Tandaan din na ito ay hindi kinakailangan upang isulat ang "temiru" gamit kanji pandiwa (miru) 見る, maaari mong kahit lituhin ang ilang mga baguhan player at gumawa ng sa tingin niya pinag-uusapan natin ang tungkol sa verb "upang makita".

Mga halimbawa: 

日本語を教えてみます.
Nihongo ang oshiete mimasu.
Ako ay subukan upang magturo sa Hapon.

Depende sa mga parirala, maaari mong magpahiwatig ng ibang kahulugan, na parang nag-aanyaya sa mga tao upang maisagawa ang isang aksyon, halimbawa:

これ食べてみる?
Kore tabete miru?
Nais mong subukang kumain?
Ito ay maaaring magpahiwatig ng: Gusto mo ng kagat?

少し考えてみます.
Sukoshi kangaete mimasu.
Ako (subukang) isipin ang tungkol sa ito ng kaunti.

Temiru ay isang verb at maaaring conjugated! Kaya mo magagamit ang "tai" na hugis upang sabihin: "Gusto kong subukan". Hindi lahat ng mga parirala na may expression "mitai" ay dapat na isalin Gusto mong Subukan, ngunit nais lang.

やってみたい。
Yatte mitai.
Gusto kong subukan!

会ってみたい
atte Mitai
Gusto kong (try, try) upang matugunan sa iyo.

みんなを笑いの渦に巻き込んでみたい.
Minna o Warai walang Uzu Ni makikonde mitai.
Gusto kong (subukang) maglagay ng isang ngiti sa mukha ng lahat.

Subukan nating iba

Mayroong ilang mga iba pang mga conjugations ng pandiwa "upang makita" tulad みせる na kung ginamit na mga pagbabago sa mga parirala upang "ipakita" sa halip na sinusubukan. mangyaring tandaan na temiru ito ay isa lamang sa maraming mga paraan upang sabihin try at eksperimento.

Mayroon din kaming mga pandiwa tamesu (試す) na kung saan ay nangangahulugan subukan, subukan, subukan, at minsan ay ginagamit kasama ng temiru. Ngunit ang pandiwa tamesu higit itong ginagamit sa diwa ng pagsubok o pag-iimbestiga ng isang bagay nang sunud-sunod. Ginamit kasabay ng pandiwang temiru, binibigkas ito ng kokoromiru at nangangahulugang subukan o subukan ang resulta / pagganap ng pagkilos. Mga halimbawa:

脱走を試みる.
Dassō ang kokoromiru.
Subukan upang makatakas. (Mula sa bilangguan)

能力を試す.
Nōryoku o tamesu.
Kapasidad sa pagsubok.

Tingnan ang iba pang mga pandiwa na maaaring ibig sabihin ng subukan o subukan:

ラーメンを試食する。
Rāmen o shishoku suru
Subukan ang ramen. (upang subukan)

彼は全力を尽くした
Kare wa zenryoku o tsukushita
Sinubukan niya ang kanyang pinakamahusay.

Mga aralin sa video

Upang tapusin at mapupunan artikulong ito, kami ay mag-iwan ng mga aral mula Sensei Luiz Rafael kasama ang mga parirala para sa iyo na pag-aaral:

Mag-click dito upang magrehistro para sa Japanese Language Week at i-download ang aklat

MGA PANGUNGUSAP NG CLASS NA ITO

使ってみるとわかる。
Tsukatte miruto wakaru.
Kung susubukan mong gamitin ito, ikaw ay maintindihan.

使 う (つ かう) : gamitin
TP か る : maunawaan

食べてみると、思っていたより美味しかった。
Tabete miru sa, Shitau tte ita yori oishikatta.
Kapag sinubukan kong kumain, ito tasted mas mahusay kaysa sa naisip ko.

TP べ る (た べ る) : kumain
思う (おもう): tingin, mag-isip
より: higit sa
美味 し い (おい し い) : masarap

その問題は解いてみると簡単でした。
Sleep mondai wa hodoite miruto kantandeshita.
Kapag sinusubukan upang malutas ang problemang ito, ito ay madaling

そ の : ito
問題 (もんだい): mga problema, mga katanungan
解 く (と く) : malutas
簡 単 (か ん た ん) : simple
TP し た : ay

どんな仕事でもやってみる価値がある。
Don'na shigoto de moyatte miru kachigāru.
Hindi alintana kung ano ang trabaho, sulit na subukan ito.

どんな: ang uri ng
仕事 (し ご と) : trabaho
や っ て み る : subukan
価値 (かち): halaga, kahalagahan
ある: upang exist, upang exist

Umaasa ako sa iyo Naging masaya ang artikulo ... Salamat para sa mga komento at pagbabahagi!