7 kagiliw-giliw na pag-usisa ng mga pag-uusap sa Hapon

ESCRITO POR

Nagsimula na ang Golden Week Week! Isang kaganapan na puno ng libreng mga klase sa Hapon! Mag-click dito at manuod ngayon!

Nakarating na ba tumigil mag-isip tungkol sa kung paano ang Japanese talk? Pati na ang kanyang dialogues   Ang bawat wika ay may sariling paraan ng komunikasyon. Ang   Japanese ay isang natatanging wika,   maraming tao ang nag-iisip na ang mga Hapon ay partikular na magalang tungkol dito. &Nbsp; Sa artikulong ngayon makikita natin ang ilang mga kadahilanan na nagpapakita kung paano ang orihinal na diyalogo ng Hapon.

Walang masamang salita

Walang kalapastanganan at slang ng sekswal na konotasyon sa karamihan ng mga Hapon dialogues &Nbsp;. &Nbsp; Sa katunayan doon ay halos walang salita sa Japanese, mayroong ilang mga panlalait bilang ugok, mamatay, shit, nuts, at iba pa   umiral din imoral na pag-uusap bilang joke na kilala bilang shimoneta (下ネタ). Ngunit sa karamihan ng mga   Hapon dialogues ay dalisay, magalang at libre mula sa anumang kalaswaan o mang-insulto.

Sa Hapon may mga ilang slangs, abbreviation at palayaw, ngunit karamihan sa kanila ay polite at magalang. Sa saliwain ang kaso, sa isang paraan ng pagsasalita mo (takot) ay maaaring maging isang mang-insulto sa wika.

7 curiosidades interessantes das conversas japonesas

San, Kun, Chan

Ang Japanese paggamit honorific suffix matapos pangalan bilang tanda ng paggalang, tulad ng Mr o Mrs in Portuguese. &Nbsp; ngunit ang mga Hapon ang paggamit palagi itong ay hindi magalang leave na gumamit ng isang suffix pagkatapos ng pangalan  . Narito ang isang artikulo na pag-uusap pa tungkol sa mga  mga pangharang panlapi.

Kumusta ka?

Ang mga Hapon ay hindi karaniwang nagtatanong sa tuwing nakakasalubong sila ng isang tao na "ogenki desuka" kung minsan ang isang simpleng pagbati ay higit pa sa sapat.

7 curiosidades interessantes das conversas japonesas

Oo o Hindi?

Sa Hapon kaswal na pag-uusap, ngunit ito ay un (うん), hindi   ay uun (ううん). Hai at iie ay pormal. Ang yes at walang kaswal na ay tunay katulad, at ito ay maaaring end up nakalilito sa ilang mga tao, ikaw ay dapat magbayad malapit pansin sa kung paano ang mga tao ay pakikipag-usap tungkol sa.

Keigo

Isa sa mga bagay na pinagkaiba ang wikang Hapon mula sa iba pa ay ang pormalidad mo. Ang keigo   mga antas ng pormal na pag-uusap. &Nbsp; Keigo ito ay nahahati sa 3 kategorya: Edukado, Magalang at Mapakumbaba. Mayroong iba't ibang paraan ng pag-uusap sa bawat okasyon o klase ng mga tao.

7 curiosidades interessantes das conversas japonesas

Magkatulad na mga salita

Hapon ay puno ng magkatulad na mga salita ginagawa itong mahirap upang maunawaan ang wika, at paggawa ng isang pag-uusap sa Hapon na nakakatawa sa paningin ng mga dayuhan.

Mga katarantaduhan na salita

Hapon mga tao ay madalas na sabihin mga salita na talagang ibig sabihin ng isang bagay ngunit na hindi namin ay makipag-usap sa aming wika. Ilang salita para sa amin ay isang bagay na makipag-usap namin ay mukhang parang bata at simple. Ngunit ang wikang Hapon ay talagang simple, gamit onomatopoeia sa pormal na pag-uusap, o paulit-ulit na isang salita upang ipahiwatig isa pa. Ang mga ito ay maliit na bagay na gumagawa ng mga wika   kakaiba sa mga mata ng mga banyagang mag-aaral.

Mayroong maraming iba pang mga kadahilanan na napagtanto namin kapag nag-aaral ng Hapon. Magkomento dito ng isang kadahilanan na kumukuha ng iyong pansin.