Matuto nang higit triple Hapon na may tambalang pandiwa

ESCRITO POR

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

Maraming wish upang madagdagan ang kanilang bokabularyo sa wikang Hapon, ang mga pandiwa sa pagiging isa sa mga pangunahing nakatutok, dahil nagbibigay-daan ito sa mga tao upang ipahayag ang aksyon. May ay isang simpleng pamamaraan na maaaring triple ang iyong mga Hapon pag-aaral na tinatawag na tambalang pandiwa.

Compound pandiwa ay wala ng higit sa dalawang mga pandiwa na magkasama bumuo ng isang third iba't ibang pandiwa. Tinawag ang mga tambalang pandiwa sa Japanese Fukugou doushi [複合動詞] kung saan ang [複] ay nangangahulugan double at [合] ibig sabihin nito na sumali.

Kapag nag-aaral compound pandiwa, matuto kang 3 salita sa isang pasada, ang compound verb sa karagdagan sa 2 mga pandiwa na bumubuo sa compound verb. Pag-aaral gamit compound pandiwa maaaring magpayaman ang iyong mga Hapon at kahit na triple ang bilis ng iyong pag-aaral.

Aprenda o triplo de japonês com verbos compostos

Pag-unawa sa mga pandiwang pandiwa sa Hapon

May mga pandiwa binubuo lamang upang ipahayag ang dalawang mga pagkilos na nangyayari ng sabay-sabay, ngunit may mga pandiwa na magkasama bumuo ng isang bagong aksyon na maaari lamang na nakasulat gamit ang mga bahagi ng dalawang pandiwa din.

Sa katotohanan, ang mga pandiwang pandiwa ay maaaring gumana sa maraming paraan:

  • Kumbinasyon ng mga pandiwa sa pagpapahayag ng sequential o sabay-sabay na pagkilos;
  • Ang pandiwa na nangangahulugang upang magdagdag ng isang segunfo ang unang salita;
  • Ang unang verb ay gumaganap bilang isang prefix at binabago ang pangalawang pandiwa;
  • Ang dalawang mga pandiwa tipon upang bumuo ng bagong salita na may bagong kahulugan;

Pag-alala na ang isang compound verb ay hindi nangangahulugang isang pandiwa kasama ng ibang pandiwa. Kung minsan ang isang pandiwa ay maaaring binubuo ng isang maliit na butil, pang-uri, pangngalan, ngunit ang iba pang mga kaso ay naka-hiwalay na.

Walang pamantayan na ginagamit upang ibahin ang pag-andar ng mga tambalang pandiwa, kailangan mong maunawaan ang kahulugan at pag-andar ng bawat pandiwa. Ang ilang mga halimbawa ng mga tambalang pandiwa ay:

  • Hashiri-tsuzukeru [走り続ける] na ibig sabihin nito na patuloy na tumatakbo;
  • Yomi-hajimeru [読み始める] na ibig sabihin nito na nagsisimula na basahin;
  • Hanashi-au [話し合う] ang ibig sabihin nito para pag-usapan, makipag-usap at makipag-ayos;
  • Omoi-dasu [思い出す] ang ibig sabihin nito upang tandaan at tandaan;

Tandaan na ang unang verb ay karaniwang lumilitaw sa anyo ng isang pangngalan. Halimbawa, kung kukuha tayo hanashi sa Hanashi-au, mayroon kaming pangngalan na pag-uusap kung saan ay hanashi [話] Ganun din oh [思い] ay maaaring mangahulugan ng mga saloobin.

Kaya bukod sa pag-aaral 3 pandiwa nang sabay-sabay, maaari naming subukang gawing pangngalan ang pandiwa. Ito ay madali dahil karamihan sa mga pandiwa ay conjugated sa isang form na katulad ng pangngalan, maliban sa mga kaso tulad ng hanashi [話] lumilitaw na walang [し] kapag ito ay isang pangngalan.

Isang tip upang malaman ang kahulugan ng mga tambalang verb ay upang ilagay ito sa Google Images. Minsan ang mga diksyunaryo ay may kaya maraming mga kahulugan na lubos na kami ay lito, google mga imahe ay maaaring makatulong sa na kahulugan.

Listahan ng mga compounds pandiwa - Fukugou Doushi

Kuichigau [食い違う] - Discordar, correr contra, diferir, colidir, dar errado; 
  • Kuu [食う] - kumakain;
  • Chigau [違う] - Ipaliban, ay mali, iba't-ibang;
Kumikomu [組み込む] - Inserir; incluir; incorporar
  • Kumu [組む] - Cross, gumuhit, magkaisa;
  • Komu [込む] - Lotar, pasta, iling, ilagay sa diving patuloy;
Detekuru [出て来る] -Sair, aparecer, emergir, sair para fora; 
  • Deru [出る] - Umalis;
  • Kuru [来る] - Halika;
Ochitsuku [落ち着く] - Se acalmar, recuperar, se compor, estabelecer; 
  • Ochite [落ちる] - Falling, pagbagsak, mabibigo;
  • Tsuku [着く] - Dumating, umupo, pag-abot;
  • Mga bagay tulad ng paparating sa iyong pandama, pagkuha ng isang lugar;
Aogimiru [仰ぎ見る] - respeitar, olhar para cima (céu); 
  • Aogu [仰ぐ] tumingin sa itaas;
  • Si Miru [見る] tingnan;
Aoritateru [煽り立てる] - alarmar, se preocupar, se agitar; 
  • Tateru [立てる] - nakakataas, paglagay down, elevator, push;
  • Aoru [煽る] - Shake, gumalaw, tibok;
Naguriau [殴り合う] - Duas pessoas se socando; 
  • Naguri [殴り] - hit;
  • Au [合う] - Ang pagsali, merging, pagsasama-sama;
  • Literal na isang pulong ng mga Punches;
Atehamete [当てはめて] - Preencher; 
  • Ate [当あて] - Ang layunin, layunin;
  • Hameru [嵌める] - Insert, ilagay;
Asobiniiku [遊びに行く] - Brincar lá fora; 
  • Asobu [遊ぶ] - I-play, pag-play;
  • Iku [行く] - Go;
  • に - Particle;
  • Ito ay hindi tila sa lubos na isang compound verb, dahil ito ay may isang maliit na butil, ngunit ito ay mabuti na mag-iwan ng isang halimbawa.

baka mas gusto mo upang tumingin sa isang website na ginawa ng NINJAL na namamahagi ng higit sa 2759 mga pandiwa binubuo sa Ingles, Japanese at Korean. Ang pinag-uusapan na mga site ay: db4.ninjal.ac.jp/vvlexicon e nlb.ninjal.ac.jp/headword

Umaasa ako sa mga tip ay makakatulong sa iyo na mapabuti ang iyong Hapon. Ay hindi ito magkano ang mas mahusay na upang malaman ang ilang mga salita at pandiwa nang sabay-sabay? Kung nagustuhan mo ang artikulo, ibahagi at iwanan ang iyong mga komento.