King and Queen - Mga Pamagat na Kapangyarihan ng Hapon

ESCRITO POR

Nagsimula na ang Golden Week Week! Isang kaganapan na puno ng libreng mga klase sa Hapon! Mag-click dito at manuod ngayon!

Kailanman nagtaka kung paano na baybayin nang queen o king sa Hapon? Paano mo makipag-usap prinsesa sa wikang Hapon? O kung paano tungkol president, mayor, marangal, gobernador at iba pa? Sa artikulong ito kami ay malaman ang tungkol sa ilang mga pamagat ng kapangyarihan sa wikang Hapon.

Paano mo masabi Rei sa Japanese?

Mayroong ilang mga paraan upang sabihin sa Hari at Reyna sa Hapon, ang pangunahing ideogram ginamit ay [王] na literal ibig sabihin Hari. Ideogram din conveys ang ideya ng pinakamataas na puno, monarch, makapangyarihang mangangalakal, kampeon at master.

Ang ideogram na ito [王] ay maaaring maunawaan bilang "tagapamagitan sa pagitan ng Langit at Lupa", kung saan ang pang-itaas na pahalang na linya ay sumasagisag sa kalangitan at gitling sa ilalim ng lupa. Iyong pagbabasa ay isang "Ang"Pahaba ang kung saan gusto kong Romanisahin bilang"o"[おう] at iba pang mga hindi na ginagamit kimi [君].

Kadalasan ang hari ng ideogram [王] ay sinamahan ng isang panggalang na paggamot tulad ng walang takot [王様] o may ilang mga uri ng suffix na kinikilala ang uri ng hari tulad ng sa kaso ng kokuou [国王] na literal ay nangangahulugan na hari ng isang bansa.

Sa One Piece anime nakikita natin kung ano kayâ kaizokuou [海賊王] na literal ibig sabihin Hari ng Pirates. Sa ibaba ay namin makita ang ilang mga salitang may kaugnayan sa hari ng ideogram [王] na maaari ring ipahiwatig ang kapangyarihan ng isang tao o king ng isang tiyak na bagay:

  • Ookimi [大君] - Emperor; Hari; Prinsipe;
  • Oujo [王女] - Princess;
  • Ouji [王子] - Prince;
  • Oushitsu [王室] - Royal Family;
  • Oute [王手] - Sa Xadrex check;
  • Ouhi [王妃] - Queen konsorte;
  • Oukoku [王国] - United; Monarkiya;
  • Oujya [王者] - King; Monarch; Tagapamahala; Champion;
  • Ouchou [王朝] - Dynasty;
  • Shukun [主君] - Panginoon; Ginoo; Guro;
  • Kunshu [君主] - Monarch; soberano;

Mayroong maraming iba pang mga salitang may kaugnayan sa royalty o kapangyarihan gamit ang ideogram [王], ngunit hindi manatili makaalis magawa iyon. Kung gusto mong pumunta ng mas malalim sa mga salitang ito, gamitin lamang ang online na diksiyonaryo jisho.

Hari at reyna - mga pamagat ng kapangyarihan sa Japanese
Japanese Castle

Paano mo nasabing Queen in Japanese?

Ang Japanese Queen ay maaaring Joou [女王] o ring ouhi [王妃], ngunit sa ikalawang kasong ito ay isang "queen abay" o asawa ng hari, na kung saan ay nangangahulugan na ito ay may parehong posisyon at ang pagtatalaga ng kanyang asawa, ngunit hindi siya ay magkaroon ng parehong kapangyarihan pampulitika o militar.

Mayroon kaming iba pang mga salita tulad ng sasaki [后] na nangangahulugan Empress at Queen. Para sa mga Japanese Queens at empresses may terminong kougou [皇后], habang kami ay may ang pangkalahatang kataga kouhi [皇妃] royalties anuman ang kanilang nasyonalidad.

Tingnan sa ibaba para sa iba pang mga salita na kinasasangkutan ng mga reyna at empresses:

  • Oujoubachi [女王蜂] - Reyna ng bubuyog;
  • Oujouari [女王蟻] - Reyna ng mga insekto;
  • Jokou [女皇] - Empress; Queen;
  • Koutaigou [皇太后] - Queen Ina; Emperor Dowager;
  • Seioubo [西王母] - Queen Ina ng West (isang sinaunang Chinese diyosa);
  • Kuiin [クイーン] - English Queen Queen;
  • Kokubo [国母] - Empress; Emperor Dowager;
  • Jotei [女帝] - Empress;
  • Enpuresu [エンプレス] - Empress;
Hari at reyna - mga pamagat ng kapangyarihan sa Japanese

Paano mo masabi prinsipe at prinsesa sa Japanese?

Mayroong iba't ibang mga paraan upang magsalita prinsipe o prinsesa sa Japanese, ang pinaka-karaniwang pagiging para sa prinsesa oujo [王女] at ang pinaka-karaniwan para sa mga prince ouji [王子] Huwag kalimutan na palaging gamitin ang panggalang paggamot sama [様] kung paano oujosama [王女様].

Sa West ito ay pangkaraniwan sa marinig ang tungkol sa mga expression hime [姫] upang sumangguni sa isang prinsesa o ginang. Sa kabila ng pagiging isang napaka-karaniwang salita, hindi ito gaanong ginamit upang direktang mag-refer sa mga prinsesa na anak na babae ng mga hari. Huwag kalimutan ang pormal himesama [姫様].

Karaniwan hime ay ginagamit bilang isang pangkaraniwang termino upang sumangguni sa mga anak na babae ng mga maharlika, kaya't hindi ito dapat palaging kinuha bilang literal na nangangahulugang prinsesa. Ang salita hime ito ay maaari ding gamitin bilang isang prefix para sa cute at maliit na mga bagay.

Anime tagahanga sa West ay may posibilidad na i-translate ang mga salita otome bilang isang prinsesa, sa kabila ng pagkakaroon ng isang tiyak na background ng katotohanan sa nakaraan, ang salita ay karaniwang ginagamit upang tumukoy sa mga batang babae, dalaga at birhen na nasa pagitan ng 17 at 20 taong gulang.

Listahan ng mga salitang nauugnay sa prinsesa at prinsipe:

  • Hidenka [妃殿下] - Princess; ang iyong kaharian na mataas;
  • Purinsesu [プリンセス] - The English prinsesa;
  • Ohimesama [お姫様] - Princess; Spoiled girl;
  • Himemiko [姫御子] - Princess Imperial;
  • Himemiya [姫宮] - Princess;
  • Koushu [公主] - Princess, Disney uri;
  • Koujo [公女] - batang mahal na tao; Prinsesa;
  • Otohime [乙姫] - bunsong prinsesa;
  • Koushaku [公爵] - Prince; Duke;
  • Purinsu [プリンス] - Prince;
  • Miyasama [宮様] - Prince; Prinsesa;
  • Shinnou [親王] - Imperial Prince; Prinsipe ng dugo ng hari;
  • Outei [王弟] - Royal Prince; nakababatang kapatid ng Crown Prince;
  • Ouji [皇子] - Imperial Prince;
  • Kou [公] - Suffix ng isang prinsipe, duke, panginoon, panginoon o tao ng gobyerno;
Hari at reyna - mga pamagat ng kapangyarihan sa Japanese

Iba pang mga pamagat ng kapangyarihan ng Hapon

Upang tapusin ang artikulong kami ay ibahagi ang isang listahan ng mga Hapon pamagat power sa ibaba:

  • Jinkun [人君] - Sovereign;
  • Heika [陛下] - Ang iyong kamahalan; Kamahalan; Kamahalan;
  • Denka [殿下] - Ang iyong kamahalan; iyong kamahalan; kataas-taasan;
  • Geika [猊下] - kamahalan; Ang iyong biyaya; Ang kanyang Kadakilaan;
  • Genshu [元首] - Head of State; Gobernador;
  • Mikoto [尊] - Panginoon; Iyong kamahalan;
  • Tennouheika [天皇陛下] Kanyang Kamahalan ang Emperor;
  • Shugensha [主権者] - Sovereign; Tagapamahala;
  • Okami [御上] - Honorary kamahalan, emperador, master at iba pang mga awtoridad;
  • Kimi [君] - Ginamit din upang tumukoy sa mga hari at monarko;
  • Meikun [名君] - matalino Ruler; Nilinaw ni Monarch; Mabait si G.
  • Seiou [聖王] - mabait na pinuno; Karapat-dapat na monarch;
  • Sangen [尊厳] - Majesty; kabanalan;
  • Shihaisha [支配者] - Gobernador; pinuno; Tagapamahala;
Compartilhe com seus Amigos!