Já se perguntou quais expressões os japoneses usam na sala de aula? Neste artigo vamos ver alguns cumprimentos, respostas e expressões que os alunos e professores usam na sala de aula no idioma japonês.
Silid-aralan na expression ay maaaring kinakailangan kung nakatira ka sa Japan o ikaw ay malaman ang tungkol sa dialogues sa paaralan o nais na mapabuti ang iyong mga Hapon. Gawin nating simple ang artikulo hangga't maaari.
Ang artikulong ito ay hindi lamang isang klase sa Hapon, mapapansin namin ang maraming mga isyu ng kaugalian at kultura sa loob ng silid-aralan sa Japan, kaya kahit na hindi ka interesado o may kaalaman sa wika, ang artikulong ito ay kagiliw-giliw para sa iyo na mambabasa.
Sa simula at dulo ng Klase sa JAPAN
Ao iniciar a aula em uma sala da escola japonesa (até o ensino médio), cada aluno se levanta e se inclina (curva-se) para mostrar respeito ao professor. Quando o sino toca, um estudante designado conduzirá o processo com as seguintes instruções.
Kana | Rōmaji | Kahulugan | |
1. | 起立 | Kiritsu | Tayo |
2. | 気をつけ | Ki ang tsuke | Ulo |
3. | 礼 | Hari | Para-yumuko |
4. | 着席 | Chakuseki | Umupo |
Karaniwang baluktot din ang guro, at pagkatapos ay sinisimulan ang klase. Kapag tumunog ang kampanilya upang tapusin ang aralin, inuulit ang ritwal. Nakasalalay sa rehiyon, ang binibigkas na anyo ng mga tagubiling ito ay maaaring magbago o magkakaiba.
Ekspresyon ng mga guro SA HAPON
Ipinapakita ng listahang ito ang ilan sa mga linya na karaniwang sinasabi ng guro sa silid aralan.
Kana | Rōmaji | Kahulugan |
繰り返して下さい | Kurikaeshite kudasai. | Mangyaring ulitin (pagkatapos ng sa akin). |
気を付けてください | Ki the kudasai tsukete. | Mangyaring magbayad ng pansin (sa isang bagay). |
静かにして下さい | Shizuka ni shite kudasai. | Manahimik ka lang. |
宿題を出してください | Shukudai ang kudasai dashite. | Mangyaring ibigay ang iyong araling-bahay. |
立ってください | Tatte kudasai. | Por favor, levante-se. |
座ってください | Suwatte kudasai. | Por favor, sente-se. |
Kahulugan ng ilang mga expression:
- kurikaesu nangangahulugang ulitin
- ki ang tsukeru ay isang expression na nangangahulugang "magbayad ng pansin"
- Shizuka ni suru significa “fazer algo tranqüilo” (-se, neste caso)
- dasu significa “colocar / retirar”
Iba pang mga expression sa JAPANESE
Narito ang ilang karaniwang mga expression na maaari mong makipag-usap tungkol sa bilang isang mag-aaral.
Kana | Rōmaji | Kahulugan |
トイレに行ってもいいですか | Kamusta ka dito? | Maaari ba akong pumunta sa banyo? |
水を飲んでもいいですか | Mizu o Nonde mo ii desu ka? | Maaari ba akong uminom ng tubig? (Pumili ng inumin) |
はい、いいです | Hai, ii desu. | Oo, ito ay mabuti. |
いいえ、ダメです | Iie, dame desu. | Hindi, hindi ito magandang bagay. |
- Dito, ang pang-uri ii [良い] ay nangangahulugang "maganda" o "OK", at ginang [ダメ] ibig sabihin nito "hindi maganda". ANG tte mo [っても] literal ibig sabihin nito "kahit kung ako ..."
- at ii desu ka [良いですか] ay nangangahulugang "Ay lahat ng bagay okay?". Samakatuwid, ang isang kahilingan sa Hapon ay palaging sa form na "Ito ba ay okay kung ako ...";
At dito ay isang pagpapahayag na ikaw ay marinig ng isang pulutong:
Kana | Rōmaji | Kahulugan |
よく出来ました | Yoku dekimashita. | Bom trabalho (lit. “você poderia fazê-lo bem”) |
- Tingnan din Mga bagay sa silid-aralan
Inaasahan kong nasiyahan ka sa artikulo. Kung nagustuhan mo huwag kalimutan na magbigay ng puna at ibahagi sa mga kaibigan. Maraming salamat at magkita tayo sa susunod.