Dismembering kanta - Zankoku Na Tenshi No Teeze

ESCRITO POR

Buksan ang pagpapatala para sa kursong Japanese ni Ricardo Cruz Nihongo Premium! I-click ang gawin ang iyong pagpaparehistro!

Sa paghiwalay ng mga kanta ngayon ay pag-aaralan natin ang isang napaka nostalhik at tanyag na kanta. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Cruel Angel Thesis, ang pagbubukas ng klasikong anime Evangelion na magiging 20 ngayon sa 2015.

Abaixo temos o vídeo com a música e sua letra em Hiragana e Kanji, veja o vídeo quantàs vezes quiser, depois iremos desmembrá-la. Não se esqueça de aumentar o volume.

Pinaghiwalay ang sulat

Upang mapadali ang pag-unawa sa kanji sa ibaba, inirerekumenda namin ang plugin Ipasok ang Furigana (existe para outros navegadores, basta pesquisar, para ativá-lo clique no ícone que aparece no canto da barra de endereços.).

Ang ilang mga pangungusap ay mahirap isalin na may anumang kahulugan, kaya sa ilang mga pangungusap, maiiwan lamang namin ang kahulugan ng mga salita, subukang unawain sa iyong sarili ang mensahe na nais iwanan ng pangungusap. Suriin, saliksik, pag-aralan, kantahin at gawin ang lahat na posible upang samantalahin ang materyal sa ibaba at pagbutihin ang iyong bokabularyo.


残酷な天使のように少年よ神話になれ

Como um anjo cruel, garoto, torne-se uma lenda!

  • - ざんこく = Hindi makatao, kalupitan
  • - てんし = Anghel
  • ように = Paano
  • 少年 - しょうねん = Boy, Young, Boy
  • 神話 – しんわ = Pabula, Alamat
  • になれ = Naging

蒼い風がいま胸のドアを叩いても

ngayon, ang asul na hangin ay tumama sa mga pintuan ng aking puso.

  • 青い - あおい = Blue
  • - かぜ = Hangin
  • いま - 今 = Ngayon
  • - むね = Dibdib, Heart
  • ドア = Port
  • 叩い - たたい = Crash
  • ても = Parehas

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Pinapanood mo lang ako at ngingiti.

  • 私だけ - わたしだけ = Tanging ako, Ako lang
  • ただ見つめて = Staring (見 = Hinahanap)
  • 微笑んで  ほほえんで = Nakangiti

そっと触れるもの求めることに夢中で

may kinikilig habang hinahanap ang hinahangad nito.

  • そっと = Dahan-dahang, marahan, tahimik
  • 触れる - ふれる = Touch
  • もの = Bagay
  • 求める = Maghanap, magtanong, maghanap
  • こと = Bagay
  • 夢中= Passion, delirium, deep dream

運命さえまだ知らないいたいけな瞳

ang kanilang mga mata ay napaka inosente, hindi nila alam ang kanilang patutunguhan.

  • 運命 - うんめい - Destination
  • さえ = Parehas
  • まだ = Pa rin
  • 知らない - しらない - Hindi ko alam, hindi ko alam, hindi ko alam
  • いたいけ = Walang sala
  • - ひとみ - Eyes, aaral

だけどいつか気付くでしょうその背中には

ngunit balang araw mapapansin mo ang nasa likod mo

  • だけどいつか = Pero (gayunpaman) isang araw (balang araw = いつか)
  • 気付くでしょう = Paunawa, mapapansin mo (気付 - きつけ = Watch out)
  • その背中 - そのせなか = pabalik Ang, ang iyong likod

遙か未来目指すための羽根があること

ang mga malalakas na pakpak na magdadala sa iyo sa isang malayong hinaharap.

  • 遙か - はるか = Far
  • 未来 - みらい = Hinaharap
  • 目指すため – めさすため = Destinar-se para, destino, objetivo
  • 羽根 - はね - Wing
  • あること = A um / lugar

残酷な天使のテーゼ窓辺からやがて飛び立つ

Ang thesis ng isang malupit na anghel ay malapit nang lumipad sa bintana.

  • テーゼ  = Tesis, Deklarasyon, Teorya
  • 窓辺 - まどべ = Sa pamamagitan ng window (窓 = Window 辺 = lugar, rehiyon)
  • からやがて = Sa lalong madaling panahon mula sa (やがて = lalong madaling panahon)
  • 飛び立つ - とびたつ = Fly out, tumalon

ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切るなら

kung mayroong isang pag-agos ng mainit-init na damdamin, ipagkanulo nito ang iyong mga alaala.

  • 迸る - ほとばしる = babangon, usbong, gush
  • 熱い - あつい = Hot
  • パトス = Malakas na damdamin ng paggalaw, pasyon
  • 思い出 = Mga alaala, alaala
  • 裏切る = Ipagkanulo (+ なら = magtaksil sa iyo, kung ipagkanulo mo)

この宇宙を抱いて輝く少年よ神話になれ

agarre-se a este céu e brilhe, Garoto, torne-se uma lenda!

  • この = Itong isa
  • 宇宙 - うちゅう = Puwang
  • 抱いて - だいて = Grabbing, Hugging
  • 輝く - かがやく = Shining

ずっと眠ってる私の愛の揺りかご

natutulog ng mahabang panahon sa duyan ng aking mahal,

  • ずっと = Napaka, palagi, mahabang panahon
  • 眠ってる - ねむってる = Sleep
  • 私の愛 = Mahal ko
  • 揺りかご = Cot

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

ikaw lang ang tinawag ng messenger ng mga pangarap pagdating ng umaga.

  • あなただけが = ikaw lang, ikaw lang
  • - ゆめ = Dream
  • 使者 - ししゃ = Messenger
  • 呼ばれる = Tinawag
  • - あさ = Umaga
  • 来る= Halika, halika 朝が来る = (Dumating sa umaga, darating sa umaga)

細い首筋を月あかりが映してる

sumasalamin ang buwan sa kanyang payat na leeg.

  • 細い - ほそい = Manipis
  • 首筋 - くびすじ = Nape, leeg
  • 月あかり = Moonlight
  • 映してる - うつしてる = Reflect, proyekto

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

queria parar o tempo em todo o mundo, e confiná-lo.

  • 世界中 - せかいじゅう = Ang bawat tao, buong mundo
  • - とき = Oras
  • 止め - とめ = Tumigil, huminto
  • 閉じこめ = Lock, kulungan, pagkakulong
  • たいけど = Gusto ko

もしふたり逢えたことに意味があるなら

kung mayroon itong kahulugan sa aming pagpupulong

  • もし 0
  • ふたり - 二人 = Dalawang tao, dalawa sa amin, mag-asawa, mag-asawa
  • 逢えたこと = Pagpupulong, pagkikita
  • 意味 - いみ = Kahulugan
  • あるなら = kung mayroon man, kung mayroon man

私はそう自由を知るためのバイブル

Malalaman ko sa aking sarili sa pamamagitan ng BIBLIA

  • 私はそう = Ako nun
  • 自由= Kalayaan, kadalian
  • バイブル = Bibliya
  • 知るための = Para malaman

残酷な天使のテーゼ悲しみがそしてはじまる

Nagsisimula ang thesis ng isang malupit na anghel at paghihirap,

  • 悲しみ - かなしみ = Sadness
  • そして = e (at)
  • はじまる - 始まる - Start, simulan

抱きしめた命のかたちその夢に目覚めたとき

sa paraan ng pamumuhay na nakukuha mo sa paggising mo mula sa panaginip na iyon.

  • 抱き - だき = Embrace (しめた = nakaraang)
  • - いのち = Life
  • かたち = Hugis
  • その夢 = Ang panaginip, panaginip na iyon, panaginip na iyon
  • 目覚め -めさめ = Despertar, acordar (+ とき = Quando)

誰よりも光を放つ少年よ神話になれ

brilhará mais forte que qualquer um, garoto, torne-se uma lenda!

  • 誰より = Kahit sino
  • - ひかり = Banayad, shine
  • 放つ - はなつ = shoot (ipaalam ito Shine, lumikha ng isang light)

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

Ang mga tao, habang habi ang pag-ibig, bumuo ng kanilang kuwento

  • 人は愛 = People + Pag-ibig, ito ay depende sa konteksto kung paano i-translate ..;
  •  つむぎながら = Habang naghabi, nagtatahi, magkakaugnay
  • 歴史 - れきし = History
  • つくる = Gawin, lumikha

女神なんてなれないまま私は生きる

Hindi magawang maging isang dyosa, nabubuhay pa rin ako

  • 女神 - めがみ = Goddess
  • なんてなれないまま = Hindi nagawang maging
  • 生きる = Live, mabubuhay ako

残酷な天使のテーゼ窓辺からやがて飛び立つ

Ang thesis ng isang malupit na anghel ay malapit nang lumipad sa bintana.

ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切るなら

kung mayroong isang pag-agos ng mainit na damdamin, ito ay magtaksil ng iyong mga alaala.

この宇宙を抱いて輝く少年よ神話になれ

agarre-se a este céu e brilhe, Garoto, torne-se uma lenda!

 

Gumugol ako ng 3 oras sa paggawa ng artikulong ito, salamat sa mga komento at pagbabahagi. Kailanman posible, inirerekumenda kong suriin ang artikulong ito at bokabularyo upang gawing mas madali para sa iyo na malaman at matulungan kang magrekord ng mga salita at parirala.