Ai Kotoba – Ayaka – Pagsasalin ng Musika

ESCRITO POR

Nagsimula na ang Golden Week Week! Isang kaganapan na puno ng libreng mga klase sa Hapon! Mag-click dito at manuod ngayon!

Sa artikulong ito isasalin namin at putulin ang musika Ai kotoba (あいことば) ng mang-aawit na Ayaka. &Nbsp; Ang kantang ito ay patok na patok sa mga manlalaro ng Hapon noong 2018 at naging tema ng pelikula Ningyo no nemuru ie inilabas noong Nobyembre 2018. 

Ang pangalan ng kanta Ai Kotoba [愛言葉] Literal na nangangahulugan mga salita ng pag-ibig. Maaari kang makinig sa mga clip ng kanta Aikotoba sa ibaba: 

Aikotoba - ayaka - japanese Lyrics 

Sa ibaba makikita mo ang lahat ng mga liriko ng kanta ni Ayaka na Ayaka sa Japanese: 

透明な愛言葉
今宵は
旅支度を確かめ

諦めない
1人でも大丈夫
エピローグ
抱き寄せて離さない

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え何があっても

もう一度あの声が
もう一度あの笑顔に会いたい

どうしてなの?
幾千の生きる意味
神様に祈る度
繋がって

私はあなたと
ずっとずっと明日の希望を
願い続けます
例え何があっても

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え何があっても

ずっとずっときっと希望を
ずっとずっときっと未来を
ずっとずっときっと明日を

透明な愛言葉

AIKOTOBA MUSIC TRANSLATION - AYAKA - Portuges 

Ngayon ay oras na upang isalin ang musika ng aikotoba nang literal sa Portuges, pangungusap sa pamamagitan ng pangungusap, pangungusap sa pamamagitan ng pangungusap, salita sa pamamagitan ng salita, kanji ng kanji. Naaalala na ang pagsasalin na ito ay tapos na nang literal at maaaring hindi magkaroon ng kahulugan sa Portuges. 

Hindi ko inilagay ang romanization sa mga salitang isinalin ko, dahil mayroon na itong romanization sa ilalim ng pangungusap. Talagang inirerekumenda namin lumayo sa romantismo. Se colocar-mos romanização em tudo você não vai aprender japonês tão cedo. 

透明な愛言葉
toumei na aikotoba
Transparent na mga salita sa pag-ibig
  • 透明 -   Transparent; malinaw
  • 愛 - Pag-ibig
  • 言葉 - Mga Salita
今宵は旅支度を確かめ
koyoi wa tabijitaku wo tashikame
Ngayong gabi suriin ko ang mga kaayusan sa paglalakbay
  • 今宵 - Ngayong gabi
  • 旅支度 - Naghahanda kami para sa isang paglalakbay
  • 確かめ - Pagkumpirma, pagpapatunay 
諦めない 1 人でも大丈夫
Akiramenai hitoridemo daijoubu
Hindi ako susuko, kahit mag-isa, huwag magalala
  • 諦めない - Huwag sumuko
  • 1 人 - Isang tao, nag-iisa 
  • でも - Ngunit kahit na
  • 大丈夫 - O sige, huwag mag-alala 
エピローグ抱き寄せて離さない
epiroogu dakiyosete hanasanai
Um epilogo - Me agarrar e não deixar ir
  • エピローグ - Epilog 
  • 抱き寄せて - Hawakan mo ako, hawakan ng mahigpit 
  • 離さない - Huwag mo akong iwan, huwag mo akong bitawan 
私はあなたとずっとずっと未来を見ながら
Watashi wa anata to zutto zutto mirai wo minagara
Tulad ng nakikita ko ang hinaharap kasama kita magpakailanman
  • 私はあなたと - Kasama kita
  • ずっとずっと - Palagi
  • 未来 - Hinaharap 
  • 見ながら – Enquanto vejo / observo 
永遠に愛します例え何があっても
towa ni aishimasu tatoe nani ga ateo
Magmamahal ako magpakailanman Kahit na may isang bagay
  • 永遠 - Walang Hanggan, magpakailanman (eien)
  • 愛します - Pag-ibig 
  • 例え - Paghambingin, ipagpalagay 
  • 何が - May isang bagay
  • あっても - Kahit na mayroon ito (aru) 
もう一度あの声がもう一度あの笑顔に会いたい
mou ichido ano koe ga mou ichido ano egao ni aitai
Gusto kong makita ulit ang boses na iyon at ang ngiting iyon
  • もう一度 - Muli, muli 
  • あの - Yung isa, hoy (isang bagay na malayo) 
  • 声 - Boses 
  • 笑顔 - Ngiti 
  • 会いたい - Nais kong hanapin  
どうしてなの?幾千の生きる意味
doushite na no? ikusen no ikiru imi
Libu-libo ang nagtanong sa kahulugan ng pamumuhay
(Ako ay ganap na nalito kapag isinalin ang pangungusap na ito)
  • どうして - Bakit
  • なの -   Ginamit ng mga kababaihan upang magtanong ng isang katanungan o pahayag 
  • 幾千 - libo-libo 
  • 生きる - Live 
  • 意味 - Kahulugan, kahulugan 
神様に祈る度繋がって
Kamisama ni inoru tabi tsunagatte
Kumokonekta kami tuwing nananalangin kami sa Diyos
  • 神様 - Diyos
  • 祈る - Manalangin 
  • 度 - Oras, oras, counter ng pangyayari 
  • 繋がって -   pagkonekta, na konektado
私はあなたとずっとずっと明abasa の希望を
Watashi wa anata to zuttozutto ashita no kibō o
Eu estou sempre com você, tenho esperança no amanhã
  • 私はあなたと - Me at ikaw, kasama mo ako 
  • ずっとずっと - Palagi
  • 明日 – amanhã 
  • 希望を - Sana
願い続けます例え何があっても
negai tzusukemasu tatoe nani ga ateo
Magpatuloy akong maghiling Kahit na may isang bagay
  • 願い - hiling, kahilingan 
  • 続けます - magpatuloy, magpatuloy 

Mula dito ang mga parirala sa liriko ng Aikotoba na kanta ni Ayaka ay inuulit. Subukang unawain ang natitira sa iyong sarili bilang isang ehersisyo: 

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え何があっても

ずっとずっときっと希望を
ずっとずっときっと未来を
ずっとずっときっと明日を

透明な愛言葉
Ai kotoba - ayaka - traduzindo músicas