การแปลและความหมายของ: 込む - komu

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 込む (komu) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: komu

Kana: こむ

หมวดหมู่: กริยา

L: Campo não encontrado.

込む

แปล / ความหมาย: แออัด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be crowded

คำจำกัดความ: เพื่อนำสิ่งหรือคนบางอย่างเข้ามาในนั้น.

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (込む) komu

込む (Komu) เป็นคำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ป้อน", "แทรก", "Mingle", "เข้ามามีส่วนร่วม" หรือ "ถูกแออัด" คำนี้แต่งโดย Kanjis 込 (KO) ซึ่งหมายถึง "ภายใน" หรือ "in" และむ (mu) ซึ่งเป็นคำต่อท้ายด้วยวาจาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือสถานะ นิรุกติศาสตร์ของคำที่ย้อนกลับไปในยุค Heian (794-1185) เมื่อคำกริยาถูกเขียนขึ้นด้วย Kanjis 混むซึ่งมีความหมายเหมือนกันของ "การผสม" หรือ "ถูกแออัด" เมื่อเวลาผ่านไปการเขียนได้ง่ายขึ้นกับ込むซึ่งเป็นแบบฟอร์มที่ใช้ในปัจจุบัน 込むมันเป็นคำกริยาที่พบบ่อยมากในภาษาญี่ปุ่นและสามารถใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ เช่นการอธิบายการเข้าสู่ที่เดียวการแทรกวัตถุหนึ่งเข้าไปในอีกชิ้นหนึ่งส่วนผสมของส่วนผสมลงในสูตรการมีส่วนร่วมในกิจกรรมหรือการเก็บของสถานที่ .

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (込む) komu

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (込む) komu:

การผันคำของ 込む

ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 込む (komu)

  • 込む - รูปInfinieva
  • 込まれる รูปกริยา Passiva
  • 込まれている - ภาวะกรรม-ประเภทเป็นอันดับสูง
  • 込んで รูปคำบอกเลย
  • 込んだ รูปแบบที่ผ่านมา

คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (込む) komu

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

詰まる; 満ちる; 充満する; 挤满; 拥挤; 拥塞; 挤入; 涌入; 涌进; 涌上; 涌现; 涌动; 涌泉; 涌泻; 涌流; 涌出; 涌波; 涌起; 涌入; 涌出; 涌现; 涌动; 涌泉; 涌泻; 涌流; 涌出; 涌波; 涌起.

ค้นหาคำที่มีความหมายเหมือนกัน

คำที่มี: 込む

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

意気込む

Kana: いきごむ

Romaji: ikigomu

ความหมาย:

มีความสุข

割り込む

Kana: わりこむ

Romaji: warikomu

ความหมาย:

เพื่อเข้าสู่; ได้รับการมีส่วนร่วม; แปลง; สำหรับกล้ามเนื้อ; ขัดจังหวะ; รบกวน

申し込む

Kana: もうしこむ

Romaji: moushikomu

ความหมาย:

ขอ; สร้างแอปพลิเคชัน ขอแต่งงาน); ข้อเสนอ (การไกล่เกลี่ย); เปิด (สันติภาพ); ท้าทาย; ที่อยู่อาศัย (คัดค้าน); คำขอ (สัมภาษณ์); เพื่อเข้าสู่ระบบ; จอง; จอง

放り込む

Kana: ほうりこむ

Romaji: hourikomu

ความหมาย:

ที่จะเปิดตัว

踏み込む

Kana: ふみこむ

Romaji: fumikomu

ความหมาย:

ป้อน (ดินแดนของคนอื่น); เข้า; ที่จะบุก

引っ込む

Kana: ひっこむ

Romaji: hikkomu

ความหมาย:

ถอยไป; จม; ถ้ำ

払い込む

Kana: はらいこむ

Romaji: haraikomu

ความหมาย:

เงินฝาก; จ่าย

乗り込む

Kana: のりこむ

Romaji: norikomu

ความหมาย:

ไปยังบอร์ด; เริ่ม; ป้อนรถ; คณะกรรมการ (ผู้โดยสาร); ลูกเรือ (เรือ); ช่วย (ใครบางคน) เข้า; เดินเข้าไปข้างใน; เพื่อเข้าสู่

飲み込む

Kana: のみこむ

Romaji: nomikomu

ความหมาย:

กลืน; กลืนลึก เข้าใจไหม; ดูดซับ

飛び込む

Kana: とびこむ

Romaji: tobikomu

ความหมาย:

เพื่อเข้าสู่; เพื่อเข้าสู่; เพื่อดำน้ำ; เพื่อดำน้ำ

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: こむ komu

ตัวอย่างประโยค - (込む) komu

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

อย่างใด

อย่างใดความรู้สึกของฉันก็หดหู่

  • 何だか - ในทางใดทางหนึ่ง
  • 気持ち - ความรู้สึก
  • が - คำกริยาท่าน
  • 落ち込む - รู้สึกซึมเศร้า หรือ รู้สึกเศร้าบ้างลงชื่อ.

このデータをウェブページに埋め込むことができます。

Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu

คุณสามารถรวมข้อมูลเหล่านี้ในหน้าเว็บได้ไหม

คุณสามารถรวมข้อมูลนี้บนหน้าเว็บ

  • この (kono) - นี้นี้
  • データ (dēta) - ลูกเต๋า
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • ウェブページ (webu pēji) - หน้าเว็บ
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมาย
  • 埋め込む (umekomu) - ผสม, จัดเก็บ
  • こと (koto) - การทำให้เป็นคำนาม
  • が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
  • できます (dekimasu) - สามารถทำได้

人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

ฉันต้องการหลีกเลี่ยงสถานที่ที่แออัดของผู้คน

ฉันอยากหลีกเลี่ยงสถานที่ที่คนสามารถไปได้

  • 人 - คำว่า "pessoas" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "人々"
  • が - มันเป็นส่วนประมาณของภาษาที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
  • 込む - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เต็ม" หรือ "เต็มไปด้วย"
  • 場所 - สถานที่
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 避けたい - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ต้องการหลีกเลี่ยง"
  • です - มันเป็นอักษรเล็กๆ ที่บ่งบอกถึงรูปฟอร์มที่สุภาพของคำกริยา "to be" ในภาษาญี่ปุ่น.

割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

มันหยาบคายที่จะตัด

  • 割り込む - แปลคำว่า "intrometer-se" หรือ "interromper" ได้เป็น "ก้าวก่าย" ครับ
  • の - คำสรรพนามที่แสดงถึงเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • は - กระแสที่แสดงเรื่องหลักของประโยค
  • 失礼 - คำนามที่หมายถึง "descortesia" หรือ "falta de educação" คือ "ไม่มีความเข้าใจ"
  • です - คำช่วยที่บ่อนทำให้ประโยคเป็นรูปธรรมหรือสุภาพ

架空の世界に入り込むのが好きです。

Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu

ฉันชอบเข้าสู่โลกที่สมมติขึ้น

  • 架空 (kakuu) - หมายถึง "นิยาย" หรือ "แฟนตาซี"
  • の (no) - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • 世界 (sekai) - โลก
  • に (ni) - คำบทอย่างการว่าของปลายทางหรือสถานที่
  • 入り込む (irikomu) - ซึ่งหมายถึง "เข้าไปลึก หรือ จมน้ำ"
  • の (no) - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • が (ga) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 好き (suki) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงเวลาปัจจุบันและการเป็นทางการ

私は明日までにそのイベントに申し込むつもりです。

Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu

ฉันตั้งใจจะลงทะเบียนสำหรับกิจกรรมนี้จนถึงวันพรุ่งนี้

ฉันจะลงทะเบียนสำหรับงานจนถึงวันพรุ่งนี้

  • 私 (watashi) - ฉัน
  • は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
  • 明日 (ashita) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พรุ่งนี้"
  • までに (made ni) - ส่วนหนึ่งหมายถึงเวลาหรือข้อจำกัดเวลาในกรณีนี้คือ "จนถึง"
  • その (sono) - คำกล่าวถึงในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นั้น"
  • イベント (ibento) - คำ **event** ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "เหตุการณ์"
  • に (ni) - ออกแบบให้แสดงการกระทำหรือจุดหมาย, ในกรณีนี้คือ "ถึง"
  • 申し込む (moushikomu) - "สมัคร"
  • つもりです (tsumori desu) - เข้มงวด

私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

ฉันต้องจ่ายค่าเช่าทุกเดือน

ฉันต้องจ่ายค่าเช่าทุกเดือน

  • 私 - ฉัน
  • は - ตัวชี้วัดประเภทคำบอกเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 毎月 - ทุกเดือน
  • 家賃 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การเช่า"
  • を - ตัวคำว่า "aluguel" หมายถึงวัตถุของการกระทำในกรณีนี้
  • 払い込む - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "ชำระล่วงหน้า (จำนวนเงิน)"
  • 必要 - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"
  • が - อุประมวลที่ใช้เพื่อระบุเฉพาะเจ้าของภายในประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • あります - คำกริยาญี่เป็นคำที่หมายถึง "ต้องมี" ในทางที่ "จำเป็นจะต้องมี"

私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

เราให้ความสำคัญกับการรวมเข้ากับวัฒนธรรมท้องถิ่น

เราให้ความสำคัญกับสิ่งนี้ในวัฒนธรรมท้องถิ่น

  • 私たち - เรา
  • は - ภาพยนตร์เรื่องญี่ปุ่น
  • 地元 - "local" em tailandês: ท้องถิ่น
  • の - การถือครองในภาษาญี่ปุ่น
  • 文化 - ความเชื่อชาติในภาษาญี่ปุ่น
  • に - หมายเลขรหัสปลายทางในญี่ปุ่น
  • 溶け込む - "se integrar" em japonês: 統合する (tōgō suru)
  • こと - คำนามนามหน้างในภาษาญี่ปุ่น
  • を - วัตถุรายการภาษาญี่ปุ่น
  • 大切 - "importante" em tailandês: สำคัญ
  • に - โพลิเทะิกะนีในภาษาญี่ปุ่น
  • しています - ฟอร์มโพลิดาดีของคำกริยา "fazer" ในภาษาญี่ปุ่น คือ "作ります"

話中に入り込むな。

Hanachuu ni hairikomu na

อย่าหยุดการสนทนา

อย่าป้อนเรื่องราว

  • 話中に - ระหว่างการสนทนา
  • 入り込む - เข้า, แทรกแซง
  • な - การปฏิเสธ
แปล - อย่ามีการแทรกแซงระหว่างการสนทนา.

เครื่องสร้างประโยค

สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 込む ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา

払う

Kana: はらう

Romaji: harau

ความหมาย:

จ่าย; แปรง; ทำความสะอาด

納まる

Kana: おさまる

Romaji: osamaru

ความหมาย:

ได้รับ; เสร็จ; สร้างตัวเอง; เพื่อให้พอดี; แก้ไขได้; รับเงิน; ส่งมอบ

住む

Kana: すむ

Romaji: sumu

ความหมาย:

เติมเต็ม; อาศัยอยู่; เพื่อมีชีวิต; อาศัยอยู่; อาศัยอยู่

คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "แออัด" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "แออัด" é "(込む) komu". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
หากคุณมีคำภาษาญี่ปุ่น ให้วางลงในหน้าที่อยู่ต่อจากไดเร็กทอรี "ความหมาย" แม้ว่าจะไม่มีการแปลงเป็นอักษรโรมัน ไซต์ก็จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าสำหรับคำเฉพาะ คุณยังสามารถใช้การค้นหาเว็บไซต์ของเราหรือค้นหาโดยใช้ Google ด้วยตัวกรอง site:skdesu.com
ในหน้านี้คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำภาษาญี่ปุ่น "(込む) komu" คุณสามารถใช้ประโยชน์จากวลีที่มีอยู่ในหน้านี้และเพิ่มลงในโปรแกรมท่องจำหรือ Flashcard คุณยังสามารถดูการเขียน ความหมาย และคำพ้องความหมายได้
込む