การแปลและความหมายของ: 港 - minato

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 港 (minato) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: minato

Kana: みなと

หมวดหมู่: คำนาม

L: Campo não encontrado.

แปล / ความหมาย: ท่าเรือ; ท่าเรือ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: harbour;port

คำจำกัดความ: ทางเรือสายน้ำที่เชื่อมต่อระหว่างทะเลและบก สถานที่ที่เรือมาและไป

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (港) minato

คำภาษาญี่ปุ่น港 (みな, มินาโตะ) หมายถึง "พอร์ต" ในภาษาโปรตุเกส นิรุกติศาสตร์ของคำนั้นประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ港 (มินาโตะ) ซึ่งหมายถึง "พอร์ต" และประกอบด้วยอนุมูล氵 (น้ำ) และ工 (งาน) การออกเสียงของคำนั้นเขียนขึ้นใน Hiragana เป็นみなとคำนี้มักใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการขนส่งทางทะเลการค้าและการท่องเที่ยว

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (港) minato

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (港) minato:

คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (港) minato

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

港湾; 港口; 港町; 港市; 港湾都市; 港町都市

ค้นหาคำที่มีความหมายเหมือนกัน

คำที่มี:

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

空港

Kana: くうこう

Romaji: kuukou

ความหมาย:

สนามบิน

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: みなと minato

ตัวอย่างประโยค - (港) minato

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

淡水は台湾の北部にある美しい港町です。

Dansui wa Taiwan no hokubu ni aru utsukushii koumachi desu

Danshui เป็นเมืองท่าเรือที่สวยงามตั้งอยู่ทางภาคเหนือของไต้หวัน.

Tamami เป็นเมืองน่ารักที่ตั้งอยู่ที่จังหวัดพืนที่ในไต้หวัน

  • 淡水 - นามเมือง Tamsui
  • は - หัวข้อบทความ
  • 台湾 - ไต้หวัน
  • の - ภาพยนตร์รับตำแหน่ง
  • 北部 - พื้นที่ที่มีรหัส rte
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • ある - คำกริยา "estar" ในปัจจุบัน
  • 美しい - คำคุณค่า
  • 港町 - ท่าเรือ
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน

タクシーで空港に行きます。

Takushii de kuukou ni ikimasu

ฉันไปสนามบินแท็กซี่

ไปที่สนามบินแท็กซี่

  • タクシー (takushii) - แท็กซี่
  • で (de) - โดยใช้
  • 空港 (kuukou) - สนามบิน
  • に (ni) - ถึง, ไปทาง
  • 行きます (ikimasu) - ไป

彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

เธอมารับฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ตำแหน่งของสินค้า
  • 私 (watashi) - ผม
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - ผมได้รับ

彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

เธอมีแผนจะไปพบฉันที่สนามบิน

เธอจะพบฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ตำแหน่งของสินค้า
  • 私 (watashi) - ผม
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 出迎える (demukaeru) - รับ, พบ
  • 予定 (yotei) - แผน, โปรแกรม
  • です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน

彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

ฉันไปกับเธอที่สนามบิน

ฉันเห็นเธอไปสนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • を (wo) - การกำหนดเรื่องของในญี่ปุ่น
  • 空港 (kuukou) - สนามบิน
  • まで (made) - วางแผนประทุน
  • 見送った (miokutta) - เรียกเสียงที่หมายความว่า "การติดตามจนถึงประตู" ในภาษาญี่ปุ่นในอดีต

港にはたくさんの船が停まっている。

Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru

ในพอร์ต

เรือหลายลำจอดอยู่ในปอร์โต

  • 港 (minato) - ท่าเรือ
  • に (ni) - คำกระทำที่บ่งชี้ถึงสถานที่
  • は (wa) - ป้าrtopic indicator
  • たくさんの (takusan no) - มากมาย
  • 船 (fune) - เรือ
  • が (ga) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 停まっている (tomatte iru) - พวกเขาจอดรถ

空港にはたくさんの人がいます。

Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu

มีหลายคนที่สนามบิน

  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • に (ni) - คำกระทำที่บ่งชี้ถึงสถานที่
  • は (wa) - ป้าrtopic indicator
  • たくさん (takusan) - มากมาย
  • の (no) - ตัวชี้วัตถุที่ใช้บ่งบอกการครอบครอง
  • 人 (hito) - คน
  • が (ga) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • います (imasu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีอยู่ของสิ่งหรือคนบางอย่าง

貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

เร็ว ๆ นี้เรือขนสินค้าเข้าเมืองแล้วครับ.

เรือบรรทุกสินค้าเข้าสู่พอร์ต

  • 貨物 (ka-motsu) - สินค้า
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 運ぶ (ha-kobu) - การขนส่ง, การโหลด
  • 船 (fune) - เรือเรือ
  • が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
  • 港 (minato) - ท่าเรือ
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมาย
  • 入ってきました (haitte kimashita) - เข้า (progressive past)

เครื่องสร้างประโยค

สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

少女

Kana: おとめ

Romaji: otome

ความหมาย:

ลูกสาว; หญิงสาว; บริสุทธิ์; หญิงพรหมจารีย์; สาวน้อย

行員

Kana: こういん

Romaji: kouin

ความหมาย:

พนักงานธนาคาร

喫茶

Kana: きっさ

Romaji: kisa

ความหมาย:

ดื่มชา; บ้านน้ำชา

คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ท่าเรือ; ท่าเรือ" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "ท่าเรือ; ท่าเรือ" é "(港) minato". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
หากคุณมีคำภาษาญี่ปุ่น ให้วางลงในหน้าที่อยู่ต่อจากไดเร็กทอรี "ความหมาย" แม้ว่าจะไม่มีการแปลงเป็นอักษรโรมัน ไซต์ก็จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าสำหรับคำเฉพาะ คุณยังสามารถใช้การค้นหาเว็บไซต์ของเราหรือค้นหาโดยใช้ Google ด้วยตัวกรอง site:skdesu.com
ในหน้านี้คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำภาษาญี่ปุ่น "(港) minato" คุณสามารถใช้ประโยชน์จากวลีที่มีอยู่ในหน้านี้และเพิ่มลงในโปรแกรมท่องจำหรือ Flashcard คุณยังสามารถดูการเขียน ความหมาย และคำพ้องความหมายได้
港