การแปลและความหมายของ: 平等 - byoudou
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 平等 (byoudou) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: byoudou
Kana: びょうどう
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ความเท่าเทียมกัน (ก); ความเป็นกลาง; ความสม่ำเสมอ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: equality (a);impartiality;evenness
คำจำกัดความ: ทุกคนควรได้รับสิทธิและการรักษาเท่าเทียม
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (平等) byoudou
平等 (びょうびょう) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ความเท่าเทียมกัน" หรือ "ความเท่าเทียม" มันแต่งโดย Kanjis 平 (hei) ซึ่งหมายถึง "แผน" หรือ "เท่ากัน" และ等 (tou) ซึ่งหมายถึง "เท่าเทียม" หรือ "แม้แต่" คำนี้มักใช้ในบริบททางการเมืองและสังคมเพื่ออ้างถึงสิทธิและโอกาสที่เท่าเทียมกันสำหรับสมาชิกทุกคนของสังคม แนวคิดเรื่องความเสมอภาคเป็นค่าพื้นฐานในวัฒนธรรมญี่ปุ่นและสะท้อนให้เห็นในหลาย ๆ ด้านของชีวิตประจำวันการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (平等) byoudou
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (平等) byoudou:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (平等) byoudou
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
公平; 均等; 平均; 均一; 平等無差別
คำที่มี: 平等
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: びょうどう byoudou
ตัวอย่างประโยค - (平等) byoudou
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
人間は皆平等である。
Ningen wa minna byoudou de aru
มนุษย์ทุกคนเหมือนกัน
มนุษย์ทุกคนแบน
- 人間 - มนุษย์
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 皆 - หมายความว่า "ทุกคน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- 平等 - "igualdade" แปลเป็นภาษาญี่ปุ่นคือ「平等」
- である - เป็นวิธีที่เป็นรูปแบบในการบอก "เป็น" หรือ "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น.
全ての人に平等な機会を与えるべきだ。
Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da
ทุกคนต้องมีโอกาสเท่าเทียมกัน
คุณต้องให้โอกาสทุกคนที่เท่าเทียมกัน
- 全ての人に - ทุกบุคคล
- 平等な - เสมอเท่ากัน
- 機会を - โอพอ1ทีพี31ทุนิดาเดส์
- 与える - ต้องให้
- べきだ - ต้องทำ
平等は人間の基本的な権利です。
Heidou wa ningen no kihonteki na kenri desu
ความเท่าเทียมกันเป็นกฎพื้นฐานของมนุษย์
- 平等 - ความเท่าเทียมกัน
- は - หมายเลข 1: ภาคเรื่องบอกหัวข้อประโยค
- 人間 - มนุษย์
- の - ตัวชี้วัตถุที่ใช้บ่งบอกการครอบครอง
- 基本的な - พื้นฐาน
- 権利 - ขวา
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
私たちは自由と平等を宣言します。
Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu
เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน
เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน
- 私たち (watashitachi) - เรา
- 自由 (jiyuu) - เสรีภาพ
- と (to) - และ
- 平等 (byoudou) - ความเท่าเทียมกัน
- を (wo) - เรื่องที่ระบุว่าเป็นกรรม
- 宣言します (sengen shimasu) - เราประกาศ
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 平等 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ความเท่าเทียมกัน (ก); ความเป็นกลาง; ความสม่ำเสมอ" é "(平等) byoudou". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้