การแปลและความหมายของ: 客 - kyaku

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 客 (kyaku) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: kyaku

Kana: きゃく

หมวดหมู่: คำนาม

L: Campo não encontrado.

แปล / ความหมาย: แขก; ลูกค้า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: guest;customer

คำจำกัดความ: บุคคลที่ซื้อสินค้าหรือบริการในร้านค้า หรืออื่น ๆ

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (客) kyaku

คำภาษาญี่ปุ่น "客" (Kyaku) ประกอบด้วย ideograms "宀" ซึ่งหมายถึง "หลังคา" และ "口" ซึ่งหมายถึง "ปาก" อุดมการณ์ "宀" หมายถึงหลังคาที่ปกป้องและมีบางสิ่งบางอย่างหรือใครบางคนในขณะที่ "口" ideogram แสดงถึงการเปิดผ่านสิ่งที่เข้าและออก พวกเขาช่วยกันสร้างคำว่า "Kyaku" ซึ่งสามารถแปลเป็น "ลูกค้า" หรือ "ผู้เยี่ยมชม" คำนี้มักใช้ในบริบทเชิงพาณิชย์เพื่ออ้างถึงบุคคลที่ซื้อผลิตภัณฑ์หรือบริการของ บริษัท หรือในบริบททางสังคมเพื่ออ้างถึงบุคคลที่เยี่ยมชมบ้านของใครบางคน

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (客) kyaku

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (客) kyaku:

คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (客) kyaku

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

訪問者; 顧客; 御客; 来客; 客人

ค้นหาคำที่มีความหมายเหมือนกัน

คำที่มี:

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

旅客

Kana: りょかく

Romaji: ryokaku

ความหมาย:

ขนส่งผู้โดยสาร)

乗客

Kana: じょうかく

Romaji: jyoukaku

ความหมาย:

ผู้โดยสาร

客席

Kana: きゃくせき

Romaji: kyakuseki

ความหมาย:

ที่นั่งแขก

客間

Kana: きゃくま

Romaji: kyakuma

ความหมาย:

ห้องโถง; ห้องรับแขก

客観

Kana: きゃっかん

Romaji: kyakkan

ความหมาย:

เป้าหมาย

観客

Kana: かんきゃく

Romaji: kankyaku

ความหมาย:

สาธารณะ; ผู้ชม

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: きゃく kyaku

ตัวอย่างประโยค - (客) kyaku

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

旅客は新幹線で旅行します。

Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu

ผู้โดยสารเดินทางด้วยรถไฟหัวกระสุน

ผู้โดยสารเดินทางด้วยชินคันเซ็น

  • 旅客 (ryokaku) - ผู้โดยสาร
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 新幹線 (shinkansen) - รถไฟหัวกระสุน
  • で (de) - ตำแหน่งของสินค้า
  • 旅行 (ryokou) - การท่องเที่ยว
  • します (shimasu) - กริ่องผสาน

お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

ลูกค้าเป็นเหมือนพระเจ้า

ลูกค้าคือพระเจ้า

  • お客様 - ลูกค้า
  • は - "wa" คือ คำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงเรื่องหรือเนื้อความของประโยค
  • 神様 - Kamisama ฉี่ significa "deus" หรือ "divindade" em japonês.
  • です - "desu", วิธีการพูดอย่างสุภาพของ "ser" หรือ "estar" ในภาษาญี่ปุ่น.

乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

ผู้โดยสารอยู่บนรถไฟ

ผู้โดยสารอยู่บนรถไฟ

  • 乗客 - นักโดยสาร
  • は - หัวข้อบทความ
  • 電車 - รถไฟ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 乗っています - กำลังเรือเชิญ

客観的に物事を見ることが大切です。

Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องมองสิ่งต่าง ๆ อย่างเป็นกลาง

สิ่งสำคัญคือต้องมองสิ่งต่าง ๆ อย่างเป็นกลาง

  • 客観的に - อย่างกระชับ
  • 物事 - สิ่งของ, เรื่องสำคัญ
  • を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 見る - ดู สังเกต
  • こと - นามเฉพาะที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - กริยา “ser/estar” ในปัจจุบัน รูปธรรมดา

私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

เราตลอดเวลาพยายามรอบรั้นต่อความต้องการของลูกค้าของเรา

เราพยายามตอบสนองต่อความต้องการของลูกค้าเสมอ

  • 私たちは - เรา
  • 常に - เคย
  • 顧客 - ลูกค้า
  • の - ใน
  • 要望 - คำสั่ง
  • に - สำหรับ
  • 応える - ดูแล
  • よう - สำหรับ
  • 努めています - เรากำลังพยายาม

私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

หน้าที่ของฉันคือการสนับสนุนลูกค้า

  • 私の職務 - บทบาท / งานของฉัน
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 顧客 - ลูกค้า
  • サポート - "Suporte"
  • です - คำสรุปของประโยค, หมายถึงว่าประโยคเป็นลบและเป็นรูปแบบทางการ

観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

ผู้ชมปรบมืออย่างกระตือรือร้น

  • 観客 (kankyaku) - ประชาชน, ผู้ชม
  • は (wa) - วิถีคำสร้างประโยค ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "ทั้งสาธารณชน"
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - อย่างกระตือรือร้น
  • 拍手 (hakushu) - aplausos
  • を (wo) - บ่งชี้ว่า "การทักทาย" เป็นกรรมของกระทำ "ส่ง"
  • 送った (okutta) - enviou, mandou

เครื่องสร้างประโยค

สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

電流

Kana: でんりゅう

Romaji: denryuu

ความหมาย:

กระแสไฟฟ้า

限り

Kana: かぎり

Romaji: kagiri

ความหมาย:

อินพุต: ขีด จำกัด ; มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้; สูงสุดเท่าที่จะทำได้ เพื่อความสามารถที่ดีที่สุดของใครบางคน

常識

Kana: じょうしき

Romaji: jyoushiki

ความหมาย:

กึ๋น

คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "แขก; ลูกค้า" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "แขก; ลูกค้า" é "(客) kyaku". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
หากคุณมีคำภาษาญี่ปุ่น ให้วางลงในหน้าที่อยู่ต่อจากไดเร็กทอรี "ความหมาย" แม้ว่าจะไม่มีการแปลงเป็นอักษรโรมัน ไซต์ก็จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าสำหรับคำเฉพาะ คุณยังสามารถใช้การค้นหาเว็บไซต์ของเราหรือค้นหาโดยใช้ Google ด้วยตัวกรอง site:skdesu.com
ในหน้านี้คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำภาษาญี่ปุ่น "(客) kyaku" คุณสามารถใช้ประโยชน์จากวลีที่มีอยู่ในหน้านี้และเพิ่มลงในโปรแกรมท่องจำหรือ Flashcard คุณยังสามารถดูการเขียน ความหมาย และคำพ้องความหมายได้
客