การแปลและความหมายของ: 合う - au
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 合う (au) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: au
Kana: あう
หมวดหมู่: กริยา
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: เพื่อให้พอดี; สูท; เห็นด้วยกับ; เพื่อรวม; ถูกต้อง; ทำกำไรได้
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to fit;to suit;to agree with;to match;to be correct;to be profitable
คำจำกัดความ: พวกเขาตรงกันอย่างลงต้น
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (合う) au
คำว่า "合う" เป็นคำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พอดี", "ปรับ" หรือ "รวม" นิรุกติศาสตร์ของมันมาจากคันจิ "合" ซึ่งหมายถึง "เข้าร่วม" หรือ "รวมกัน" และ hiragana "う" ซึ่งเป็นอนุภาคที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือสถานะ มันเป็นคำทั่วไปในภาษาญี่ปุ่นและสามารถใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ เช่นการอธิบายการรวมกันของสีในเสื้อผ้าความสามัคคีระหว่างคนสองคนหรือความเข้ากันได้ระหว่างสองสิ่งการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (合う) au
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (合う) au:
การผันคำของ 合う
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 合う (au)
- 合う รูปฐาน
- 合わない - เชิงเชิงลบ
- 合いました การผ่านผลบวก
- 合わなかった ประวัติเช่นเดียวกัน
- 合います ยืนยัน/ตามรูปเชิงปฏิบัติ/ปัจจุบัน
- 合わないでください การของเสียตัว
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (合う) au
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
合致する; 一致する; 適合する; 調和する; 合わせる; 適する; 調和する; 合わせる; 適する; 調和する; 合わせる; 適する; 調和する; 合わせる; 適する; 調和する; 合致する; 一致する; 適合する; 調和する; 合致する; 一致する; 適合する; 調和する; 合致する; 一致する; 適合する; 調和する; 合致する; 一致する; 適合する; 調和する; 合致する; 一致する;
คำที่มี: 合う
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: まにあう
Romaji: maniau
ความหมาย:
ทันเวลา
Kana: はなしあう
Romaji: hanashiau
ความหมาย:
เพื่อหารือเกี่ยวกับ; คุยกัน
Kana: にあう
Romaji: niau
ความหมาย:
ปรับ; จับคู่; กลายเป็น; เป็นเหมือน
Kana: であう
Romaji: deau
ความหมาย:
พบกันโดยบังเอิญ พบปะ; บังเอิญเจอ; เก็บวันที่
Kana: つりあう
Romaji: tsuriau
ความหมาย:
สมดุล; อยู่ในความสามัคคี เพื่อปรับตัว
Kana: つきあう
Romaji: tsukiau
ความหมาย:
เชื่อมโยงกับ; รักษา บริษัท ; ดำเนินการต่อไป
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: あう au
ตัวอย่างประโยค - (合う) au
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
髭が似合う男性は格好いい。
Hige ga niau dansei wa kakkou ii
ผู้ชายที่ดูดีมีเสน่ห์
ผู้ชายที่มีเครานั้นเจ๋ง
- 髭 - เคราะห์แปลว่า "เคราะห์" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - particle ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค
- 似合う - คำกริยาที่หมายถึง "ให้ดี" หรือ "ตรงกับ"
- 男性 - คำนามที่หมายถึง "ผู้ชาย"
- は - ตัวชี้วัดที่บ่งชี้เรื่องหัวเรื่องของประโยค
- 格好いい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "โอเค" หรือ "น่าสนใจ"
気が合う人と一緒にいると楽しいです。
Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu
การอยู่กับคนที่มีพลังงานเดียวกันกับคุณสักครั้ง ชื่อเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่มีได้
มันดีที่ได้เป็นกับคนที่คุณรัก คำว่า divertido ไม่สามารถแปลได้
- 気が合う - kigaau - คิกาอุ ความสนใจหรือบุคลิกของท่านที่คล้ายกัน
- 人 - HITO - คน
- と - ถึง ด้วย
- 一緒に - isshoni - ไปด้วยกัน ด้วยกัน
- いる - ไอรุ - เป็น
- と - ถึง ด้วย
- 楽しい - สนุก - divertido
- です - desu - แปลไม่ได้ é
アジアは多様な文化が混ざり合う素晴らしい大陸です。
Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu
เอเชียเป็นทวีปที่น่าประทับใจที่มีวัฒนธรรมหลายประเทศที่ผสมกัน
เอเชียเป็นทวีปที่น่าทึ่ง ที่มีการผสมสับของวัฒนธรรมหลายแบบ
- アジア (Ajia) - เอเชีย
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 多様な (tayouna) - หลากหลาย
- 文化 (bunka) - วัฒนธรรม
- が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 混ざり合う (mazariawau) - ผสมกัน, ผสมกัน
- 素晴らしい (subarashii) - ยอดเยี่ยม, ยอดเยี่ยม
- 大陸 (tairiku) - ทวีป
- です (desu) - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
互いに理解し合うことが大切です。
Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจซึ่งกันและกัน
- 互いに - ตรงกันข้ามถือว่า "um ao outro" หรือ "mutuamente" ครับ.
- 理解 - หมายถึง "ความเข้าใจ" หรือ "ความเข้าใจ" ครับ/ค่ะ.
- し合う - เป็นรูปคำกริยาที่บ่งบอกถึงการ "ทำร่วมกัน" หรือ "ช่วยกัน"
- こと - มันเป็นคำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
- が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 大切 - "importante" หรือ "valioso" หมายถึง "important" หรือ "valuable" ครับ
- です - เป็นวิธีที่สุภาพของการบอก "เป็น" หรือ "อยู่" ครับ.
価格と品質が釣り合う商品を探しています。
Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu
ฉันกำลังมองหาสินค้าที่มีราคาและคุณภาพที่สมดุลกันครับ
ฉันกำลังมองหาสินค้าที่มีราคาและคุณภาพที่สมดุลกันครับ
- 価格 - ราคา
- と - (e)
- 品質 - คุณภาพ
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 釣り合う - ปรับนิ้วชี้
- 商品 - ผลิตภัณฑ์
- を - Pronome oblíquo átono
- 探しています - (การค้นหา)
彼女と付き合うのは楽しいです。
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
มันสนุกออกไปเที่ยวกับเธอ
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- と (to) - คำที่ใช้แสดงถึงการอยู่ร่วมกันกับคนอื่น ในกรณีนี้คือ "com"
- 付き合う (tsukiau) - คบ (khop)
- のは (no wa) - ตัวคำชี้วัดที่ใช้สำหรับว่าจะพูดเรื่องอะไรในประโยค ในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- 楽しい (tanoshii) - สุขภาพดี
- です (desu) - คำคุณค่ะ
私たちは間に合うように頑張ります。
Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu
เราจะพยายามอย่างเต็มที่ที่จะมาถึงตรงเวลา
- 私たち - เรา
- は - ภาพยนตร์เรื่องญี่ปุ่น
- 間に合う - สามารถทำตรงเวลา (sāmạrht thm trng welyā)
- ように - คำบ่งชี้ "เพื่อ" หรือ "อย่าง" ในญี่ปุ่น
- 頑張ります - เรามาพยายามภาษาญี่ปุ่นให้ดีที่สุดกันเถอะ
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。
Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu
เราสามารถแก้ปัญหาได้
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 話し合う - คำกระทำ "debater"
- ことで - หนังที่แสดงถึงวิธีหรือวิธีการ
- 問題を - คำนาม "ปัญหา" กับตัวอักษร "o" แสดงวัตถุโดยตรง
- 解決する - คำกริยา "resolver"
- ことが - คำที่ระบุเป็นประธาน
- できます - กริควร"/ "ยิ๋ไไ้อ(้้)
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 合う ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "เพื่อให้พอดี; สูท; เห็นด้วยกับ; เพื่อรวม; ถูกต้อง; ทำกำไรได้" é "(合う) au". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้