การแปลและความหมายของ: 原 - gen
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 原 (gen) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: gen
Kana: げん
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ต้นฉบับ; ดั้งเดิม; หลัก; พื้นฐาน; ดิบ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: original;primitive;primary;fundamental;raw
คำจำกัดความ: แหล่งกำเนิดและธาตุพื้นฐานของสิ่งต่างๆ
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (原) gen
คำภาษาญี่ปุ่น "原" (gen) หมายถึง "ฟิลด์" หรือ "ธรรมดา" มันประกอบด้วยตัวละคร "土" (Tsuchi) ซึ่งหมายถึง "โลก" หรือ "ดิน" และ "元" (มอเตอร์ไซค์) ซึ่งหมายถึง "ต้นกำเนิด" หรือ "ฐาน" การรวมกันของตัวละครทั้งสองนี้แสดงให้เห็นถึงความคิดของพื้นดินแบนและอุดมสมบูรณ์ซึ่งเป็นพื้นฐานสำหรับการเพาะปลูกพืชและที่มาของชีวิต คำว่า "gen" ยังสามารถใช้เป็นนามสกุลญี่ปุ่นซึ่งมีต้นกำเนิดในสถานที่ทางภูมิศาสตร์หรือบรรพบุรุษการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (原) gen
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (原) gen:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (原) gen
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
根; 元素; 原点; 原形; 原料; 原因; 原稿; 原則; 原理; 原子; 原色; 原始; 原産; 原書; 原罪; 原画; 原版; 原案; 原価; 原型; 原爆; 原地; 原点回帰; 原音; 原始人; 原産国; 原産地; 原始的; 原子力; 原子爆弾; 原子核; 原子番号; 原子力発電; 原子力エネルギ
คำที่มี: 原
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: はらっぱ
Romaji: harapa
ความหมาย:
Open Field; ล็อตที่ว่างเปล่า; เรียบง่าย
Kana: こうげん
Romaji: kougen
ความหมาย:
Tableland; ที่ราบสูง
Kana: げんりょう
Romaji: genryou
ความหมาย:
วัตถุดิบ
Kana: げんそく
Romaji: gensoku
ความหมาย:
หลักการ; กฎทั่วไป
Kana: げんてん
Romaji: genten
ความหมาย:
แหล่งกำเนิด (พิกัด); จุดเริ่ม
Kana: げんてん
Romaji: genten
ความหมาย:
ข้อความต้นฉบับ)
Kana: げんばく
Romaji: genbaku
ความหมาย:
ระเบิดปรมาณู
Kana: げんぶん
Romaji: genbun
ความหมาย:
ข้อความ; ต้นฉบับ
Kana: げんゆ
Romaji: genyu
ความหมาย:
น้ำมันดิบ
Kana: げんり
Romaji: genri
ความหมาย:
หลักการ; ทฤษฎี; ความจริงพื้นฐาน
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: げん gen
ตัวอย่างประโยค - (原) gen
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
高原には美しい自然がたくさんあります。
Takahara ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
มีธรรมชาติที่สวยงามมากมายบนที่ราบสูง
- 高原 - เทือกเขา
- には - บอกตำแหน่งของประโยค
- 美しい - น่ารัก
- 自然 - ธรรมชาติ
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- たくさん - มากมาย
- あります - มีลอย
黴菌は食品の腐敗の原因になります。
Kabi kin wa shokuhin no fuhai no gen'in ni narimasu
เชื้อราเป็นสาเหตุของการเสื่อมสภาพของอาหาร
แบคทีเรียสามารถทำให้เกิดการทุจริตอาหาร
- 黴菌 - เห็ด
- は - หัวข้อบทความ
- 食品 - อาหาร
- の - ภาพยนตร์รับตำแหน่ง
- 腐敗 - การย่อยสลาย
- の - ภาพยนตร์รับตำแหน่ง
- 原因 - สาเหตุ
- に - อนุภาคปลายทาง
- なります - กลายเป็น
原っぱで遊ぶのは楽しいです。
Harappa de asobu no wa tanoshii desu
มันสนุกที่ได้เล่นในสนาม
มันสนุกที่ได้เล่นกับสนาม
- 原っぱ (harappa) - พื้นที่เปล่า
- で (de) - เอกสารที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- 遊ぶ (asobu) - เล่น, สนุกสนาน
- のは (no wa) - ป้าrtopic indicator
- 楽しい (tanoshii) - นอนหลับ, น่าตื่นตาตื่นใจ
- です (desu) - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
原則に従って行動する。
Gensoku ni shitagatte koudou suru
ดำเนินการตามหลักการ
ทำหน้าที่ในหลักการ
- 原則 (gensoku) - หลักการ, กฎหมายที่สำคัญ
- に (ni) - อันตรายสำหรับตำแหน่งหรือเวลา
- 従って (shitagatte) - ตาม, ตามที่บอก
- 行動 (koudou) - พฤติกรรม
- する (suru) - กระทำ
原爆は人類にとって大きな悲劇です。
Gembaku wa jinrui ni totte ookina higeki desu
การระเบิดนิวเคลียร์เป็นความโศกเศร้าของมนุษยชาติ
- 原爆 (genbaku) - การระเบิดทางตะวันประจักษ์
- は (wa) - หัวข้อบทความ
- 人類 (jinrui) - มนุษย์
- にとって (ni totte) - สำหรับ
- 大きな (ookina) - ใหญ่
- 悲劇 (higeki) - วิกฤต
- です (desu) - เป็น
この原稿はまだ完成していません。
Kono genkou wa mada kansei shiteimasen
ต้นฉบับนี้ยังไม่สมบูรณ์
ต้นฉบับนี้ยังไม่เสร็จสมบูรณ์
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 原稿 - คำนาม หมายถึง "เขียนด้วยมือ" หรือ "ฉบับร่าง"
- は - หัวข้อคำพูดที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- まだ - คุณยัง (ainda) หรือยังไม่ (não... ainda)
- 完成 - คำนามที่หมายถึง "สรุป" หรือ "การจบลง"
- して - การกระทำของคำกริยา "suru" (ทำ) ในรูปกริยาช่วย
- いません - ไม่มี (existir)
このアニメは原作に忠実です。
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
อนิเมะนี้เป็นจริงกับต้นฉบับ
- この - สรรพนามชี้นี้
- アニメ - คำนามที่หมายถึง "การสร้างภาพเคลื่อนไหว"
- は - หัวข้อคำพูดที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- 原作 - คำนามที่หมายถึง "งานต้นฉบับ" หรือ "แหล่งที่มา"
- に - คำนำหน้าที่บ่งบอกการกระทำหรือชีวิตชีวา
- 忠実 - คำคุณค่าหมาอยู่ในตำแหน่งที่แน่นแฟ้นหรือภักดี
- です - เป็น (pen)
- . - จุดจบที่บ่งบอกถึงจุดจบของประโยค
この製品は日本原産です。
Kono seihin wa Nihon gensan desu
ผลิตภัณฑ์นี้เป็นแหล่งกำเนิดของญี่ปุ่น
ผลิตภัณฑ์นี้มีถิ่นกำเนิดในญี่ปุ่น
- この製品 - ผลิตภัณฑ์นี้
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 日本 - ญี่ปุ่น
- 原産 - กำเนิด, การผลิต
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
単一の原因が特定されていない。
Tanjitsu no gen'in ga tokutei sarete inai
ไม่ได้ระบุสาเหตุที่ไม่ซ้ำกัน
- 単一の - หมายความว่า "único" ou "singular" ในภาษาญี่ปุ่น
- 原因 - สาเหตุ
- が - มันเป็นคำนามญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องของประโยคครับ.
- 特定されていない - เป็นคำกริยาในรูปปฏิเสธแบบกรรมที่หมายถึง "ไม่พบ" หรือ "ไม่ระบุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
原典は古代の重要な文書です。
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
ต้นฉบับเป็นเอกสารสำคัญในสมัยโบราณ
- 原典 (genten) - "texto original" หรือ "แหล่งข้อมูลหลัก" ในภาษาญี่ปุ่น คือ "原文" หรือ "元データ" ครับ
- は (wa) - ภาพยนตร์เรื่องญี่ปุ่น
- 古代 (kodai) - "antigo" ou "primitivo" em japonês é "古い" ou "原始的" (furui ou genshiteki).
- の (no) - การถือครองในภาษาญี่ปุ่น
- 重要な (juuyouna) - "importante" หมายถึง "ที่สำคัญ" ในญี่ปุ่น ตามด้วยคำนาม な (na)
- 文書 (bunsho) - เอกสาร
- です (desu) - รูปแบบการเป็น/อยู่อย่างสุภาพในญี่ปุ่น
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 原 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ต้นฉบับ; ดั้งเดิม; หลัก; พื้นฐาน; ดิบ" é "(原) gen". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
![原](https://skdesu.com/nihongoimg/2095-2393/7.png)