การแปลและความหมายของ: 別に - betsuni
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 別に (betsuni) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: betsuni
Kana: べつに
หมวดหมู่: กริยาวิเศษณ์
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: (ไม่) โดยเฉพาะ; อะไรก็ตาม
ความหมายในภาษาอังกฤษ: (not) particularly;nothing
คำจำกัดความ: แมว: สัตว์น้อยที่ถูกเลี้ยงเป็นสัตว์เลี้ยงและอยู่กับมนุษย์บ่อยครั้ง ดวงอาทิตย์: ดาวที่ตั้งอยู่ที่กลางระบบสุริยะซึ่งให้แสงและความร้อนให้กับดาวเคราะห์รวมถึงโลก เด็ก: เด็กตั้งแต่เกิดจนถึงวัยเด็ก รถ: ยานพาหนะ เช่น รถยนต์, จักรยาน, และมอเตอร์ไซค์ กิน: กินด้วยปาก.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (別に) betsuni
別 (Betsu ni) เป็นนิพจน์ภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "ไม่มีอะไรพิเศษ" หรือ "ไม่ว่า" คำว่า別 (betsu) หมายถึง "แยก" หรือ "แตกต่างกัน" ในขณะที่に (ni) เป็นอนุภาคที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือสถานะ ดังนั้น別に (betsu ni) สามารถตีความได้ว่า "แยกกัน" หรือ "แตกต่าง" นิพจน์นี้มักจะใช้ในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการเพื่อแสดงความไม่แยแสหรือเพื่อลดความสำคัญของบางสิ่ง ตัวอย่างเช่นหากมีคนถามว่าคุณหิวหรือไม่และคุณไม่ได้คุณสามารถตอบด้วย別にに (betsu ni) เพื่อบอกว่ามันไม่พิเศษ ต้นกำเนิดที่แน่นอนของนิพจน์別にに (Betsu ni) ไม่แน่นอน แต่มีแนวโน้มว่ามันจะเกิดขึ้นในช่วง EDO (1603-1868) การแสดงออกถูกใช้ทั่วประเทศญี่ปุ่นและถือเป็นหนึ่งในการแสดงออกที่พบได้บ่อยที่สุดและมีประโยชน์ในภาษาญี่ปุ่นการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (別に) betsuni
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (別に) betsuni:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (別に) betsuni
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
特に; 余計な; それほど; あまり; いや; どうでもいい; どうでもよい; どうしようもない; どうにでもなれ; どうにかならない; どうにかなる; どうにもならない; どうでもいいこと; どうでもいいことだ; どうでもいいことだろう; どうでもいいことではある; どうでもいいことだと思う; どうでもいいことだった; どうでもいいことだと思います; どうでもいいことだったと思います。
คำที่มี: 別に
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: べつに betsuni
ตัวอย่างประโยค - (別に) betsuni
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
個別に対応します。
Kobetsu ni taiou shimasu
ฉันจะจัดการกับเรื่องนี้เป็นรายบุคคล
เราจะตอบกลับเป็นรายบุคคล
- 個別に - แยกตัว
- 対応します - ตอบ, ให้บริการ
別に何でもない。
Betsu ni nandemo nai
มันไม่มีอะไรเป็นพิเศษ
ไม่มีอะไรแยกกัน
- 別に - ไม่มีอะไรเป็นพิเศษในเลย
- 何でも - อะไรก็ได้
- ない - ไม่มี
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 別に ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยาวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยาวิเศษณ์
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "(ไม่) โดยเฉพาะ; อะไรก็ตาม" é "(別に) betsuni". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้