การแปลและความหมายของ: 別 - betsu
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 別 (betsu) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: betsu
Kana: べつ
หมวดหมู่: สาระสำคัญ
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ความแตกต่าง; ความแตกต่าง; แตกต่าง; อื่น; โดยเฉพาะ; แยก; พิเศษ; ข้อยกเว้น
ความหมายในภาษาอังกฤษ: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception
คำจำกัดความ: เพื่อแยกแยะระหว่างสิ่งของ บุคคล ฯลฯ
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (別) betsu
別 (べつ, betsu) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมาย "แยก", "แตกต่าง" หรือ "อื่น ๆ " คำนี้ประกอบด้วย Kanjis สองตัว: 刀 (tou) ซึ่งหมายถึง "ดาบ" และ切 (setsu) ซึ่งหมายถึง "ตัด" การรวมกันของ Kanjis ทั้งสองนี้แสดงให้เห็นถึงความคิดของ "การตัดด้วยดาบ" นั่นคือการแยกบางสิ่งบางอย่าง คำมักจะใช้ในการแสดงออกเช่น別れる (wakareu) ซึ่งหมายถึง "แยก", 別 (betsubetsu) ซึ่งหมายถึง "แยกกัน" และ別人 (betsujin) ซึ่งหมายถึง "บุคคลที่แตกต่าง"การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (別) betsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (別) betsu:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (別) betsu
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
異なる; 別の; 別れる; 分ける; 区別する
คำที่มี: 別
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: わかれ
Romaji: wakare
ความหมาย:
จับคู่; การแยก; ลาก่อน; ramification (ด้านข้าง); ส้อม; สาขา; แผนก; ส่วน.
Kana: わかれる
Romaji: wakareru
ความหมาย:
แตกแยก; แยก; แยก; กล่าวลา
Kana: べっそう
Romaji: bessou
ความหมาย:
บ้านพักตากอากาศ; วิลล่า
Kana: べつに
Romaji: betsuni
ความหมาย:
(ไม่) โดยเฉพาะ; อะไรก็ตาม
Kana: べつべつ
Romaji: betsubetsu
ความหมาย:
แยกกัน; เป็นรายบุคคล
Kana: とくべつ
Romaji: tokubetsu
ความหมาย:
พิเศษ
Kana: そうべつ
Romaji: soubetsu
ความหมาย:
ลาก่อน; ลา
Kana: せいべつ
Romaji: seibetsu
ความหมาย:
ความแตกต่างโดยเพศ; เพศ; เพศ
Kana: さべつ
Romaji: sabetsu
ความหมาย:
การเลือกปฏิบัติ; ความแตกต่าง; ความแตกต่าง
Kana: こべつ
Romaji: kobetsu
ความหมาย:
โดยเฉพาะ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: べつ betsu
ตัวอย่างประโยค - (別) betsu
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
差別は許されません。
Sabetsu wa yurusaremasen
ไม่อนุญาตให้เลือกปฏิบัติ
ไม่อนุญาตให้เลือกปฏิบัติ
- 差別 - การเลือกปฏิบัติ
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 許されません - ไม่ได้รับอนุญาต
私たちは別荘で夏休みを過ごしました。
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
We spent the summer vacation at a country house.
เราใช้เวลาช่วงวันหยุดฤดูร้อนในหมู่บ้าน
- 私たちは - พวกเรา
- 別荘で - ตำแหน่ง "บ้านในนอกเมือง"
- 夏休みを - ช่วงเวลา "ปิดเทอม"
- 過ごしました - เราผ่าน
人種差別は許されない。
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
ไม่อนุญาตให้เลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติ
- 人種差別 - การเลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติ
- は - หัวข้อบทความ
- 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
このレストランの料理は格別です。
Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu
อาหารของร้านอาหารนี้ยอดเยี่ยม
ร้านอาหารนี้ยอดเยี่ยม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- レストラン - ร้านอาหาร
- の - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือเป็นสิ่งเกี่ยวข้อง
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- は - หมายเลข 1: ภาคเรื่องบอกหัวข้อประโยค
- 格別 - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "พิเศษ" หรือ "พิเศษทีเปลี่ยนไป"
- です - เป็น (pen)
クリスマスは家族と一緒に過ごす特別な日です。
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
คริสต์มาสเป็นวันพิเศษที่ผ่านไปกับครอบครัว.
Christmas is a special day to spend with your family.
- クリスマス (kurisumasu) - คริสต์มาส
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 家族 (kazoku) - ครอบครัว
- と (to) - การเชื่อมต่ออนุภาค
- 一緒に (issho ni) - ด้วยกัน
- 過ごす (sugosu) - ใช้เวลา (tempo)
- 特別な (tokubetsu na) - พิเศษ
- 日 (hi) - วัน
- です (desu) - กริยา "ser/estar" (รูปสุภาพ)
個別に対応します。
Kobetsu ni taiou shimasu
ฉันจะจัดการกับเรื่องนี้เป็นรายบุคคล
เราจะตอบกลับเป็นรายบุคคล
- 個別に - แยกตัว
- 対応します - ตอบ, ให้บริการ
別に何でもない。
Betsu ni nandemo nai
มันไม่มีอะไรเป็นพิเศษ
ไม่มีอะไรแยกกัน
- 別に - ไม่มีอะไรเป็นพิเศษในเลย
- 何でも - อะไรก็ได้
- ない - ไม่มี
別々に行きましょう。
Wakarebanashi ni ikimashou
มาแยกกันกันเถอะ
ไปแยกกัน
- 別々に - โดยแยกออกจากกัน หรือ แยกต่างหาก
- 行きましょう - ไป / ไปเถอะ
区別する能力は重要です。
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
ความสามารถในการแยกแยะเป็นสิ่งสำคัญ
- 区別する - คำกริยาที่หมายถึง "แยกแยะ" หรือ "แยกแยะ"
- 能力 - คำนามที่หมายถึง "ความสามารถ" หรือ "ความสามารถ"
- は - คำโด่งดังที่ระบุชนิดของประโยค ในกรณีนี้ "ความสามารถในการแยกแยะ"
- 重要 - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "importante" หรือ "crucial" คือ "importante" ในภาษาโปรตุเกส.
- です - คำช่วยที่ใช้แสดงถึงวิธีการพูดอย่างสุภาพหรือเกรงกลัวในภาษาญี่ปุ่น.
性別を尊重しましょう。
Seibetsu wo sonchou shimashou
เคารพเพศสภาพกันเถอะ
เคารพเพศ
- 性別 (seibetsu) - ประเภท
- を (wo) - วัตถุภาพ
- 尊重 (sonchou) - เคารพ
- しましょう (shimashou) - ทำ (fazer) โปรตุเกส: educada (educated)
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 別 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: สาระสำคัญ
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: สาระสำคัญ
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ความแตกต่าง; ความแตกต่าง; แตกต่าง; อื่น; โดยเฉพาะ; แยก; พิเศษ; ข้อยกเว้น" é "(別) betsu". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
![別](https://skdesu.com/nihongoimg/5982-6280/5.png)