การแปลและความหมายของ: こちらこそ - kochirakoso

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น こちらこそ (kochirakoso) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: kochirakoso

Kana: こちらこそ

หมวดหมู่: กริยาวิเศษณ์

L: Campo não encontrado.

こちらこそ

แปล / ความหมาย: ฉันคือคนที่ควรพูด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: it is I who should say so

คำจำกัดความ: โปรดแจ้งให้ฉันทราบหากมีอะไรที่ฉันสามารถช่วยเหลือ

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (こちらこそ) kochirakoso

こちらมันเป็นนิพจน์ภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "ความสุขเป็นของฉัน", "ฉันขอบคุณ" หรือ "เท่ากัน" เป็นการตอบสนองที่สุภาพและสุภาพต่อการขอบคุณหรือคำชม คำนี้ประกอบด้วยตัวละครสี่ตัว Kanji: こちら (Kochira) ซึ่งหมายถึง "ด้านนี้" หรือ "ฉัน" และこそ (Koso) ซึ่งเป็นเครื่องกระตุ้นที่สามารถแปลได้ว่า "แน่นอน" หรือ "ไม่ต้องสงสัยเลย" ที่มาของการแสดงออกกลับไปสู่ยุคเฮAIAN (794-1185) เมื่อเป็นเรื่องปกติที่จะใช้การแสดงออกอย่างเป็นทางการเพื่อแสดงให้เห็นถึงความเคารพและความสุภาพ เมื่อเวลาผ่านไปการแสดงออกได้กลายเป็นรูปแบบมาตรฐานของการตอบสนองที่สุภาพในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (こちらこそ) kochirakoso

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (こちらこそ) kochirakoso:

คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (こちらこそ) kochirakoso

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

同じく; お返事申し上げます; こちらこそよろしくお願いします; お互い様です; お返事ありがとうございます; お礼申し上げます。

ค้นหาคำที่มีความหมายเหมือนกัน

คำที่มี: こちらこそ

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: こちらこそ kochirakoso

ตัวอย่างประโยค - (こちらこそ) kochirakoso

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

เครื่องสร้างประโยค

สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ こちらこそ ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยาวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยาวิเศษณ์

もろに

Kana: もろに

Romaji: moroni

ความหมาย:

อย่างสมบูรณ์; ทุกทาง

正しく

Kana: まさしく

Romaji: masashiku

ความหมาย:

แน่นอน; อย่างไม่ต้องสงสัย; เห็นได้ชัด

よく

Kana: よく

Romaji: yoku

ความหมาย:

บ่อย; บ่อยครั้ง

คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ฉันคือคนที่ควรพูด" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "ฉันคือคนที่ควรพูด" é "(こちらこそ) kochirakoso". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
หากคุณมีคำภาษาญี่ปุ่น ให้วางลงในหน้าที่อยู่ต่อจากไดเร็กทอรี "ความหมาย" แม้ว่าจะไม่มีการแปลงเป็นอักษรโรมัน ไซต์ก็จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าสำหรับคำเฉพาะ คุณยังสามารถใช้การค้นหาเว็บไซต์ของเราหรือค้นหาโดยใช้ Google ด้วยตัวกรอง site:skdesu.com
ในหน้านี้คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำภาษาญี่ปุ่น "(こちらこそ) kochirakoso" คุณสามารถใช้ประโยชน์จากวลีที่มีอยู่ในหน้านี้และเพิ่มลงในโปรแกรมท่องจำหรือ Flashcard คุณยังสามารถดูการเขียน ความหมาย และคำพ้องความหมายได้
こちらこそ