คำว่า通り (toori) เป็นคำนามคำวิเศษณ์ซึ่งสามารถใช้เป็นนักบัญชีและเป็นสถานที่ได้ คำนี้สามารถแปลตามตัวอักษรได้ว่าถนนถนนหนทางถนน
Toori ยังสามารถอ้างถึงการจราจรบนท้องถนนการไหล (ของอากาศน้ำ) การส่งผ่านช่วงชื่อเสียงชื่อเสียงความเข้าใจ ฯลฯ การรวมคำว่า通り (toori) กับคำอื่นอาจมีความหมายที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
Índice de Conteúdo
ตัวอย่างประโยค
ตอนนี้ขอดูบางวลีในการปฏิบัติ:
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Watashi wa konkai wa jibun no omoidōri ni suru tsumorida.
ตอนนี้ผมจะหาเส้นทางของตัวเอง
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Kanojo วา Boku o chirarito โม Mizu พรรณีtōrisugita
เธอเดินผ่านไปมาและไม่ได้มองมาที่ฉัน
彼の家は通りの向こう側にあります。
Kare no ie wa tōri no mukō-gawa ni arimasu.
บ้านคุณอยู่ฝั่งตรงข้ามถนน
彼はいつも時間通りに来る。
Kare wa itsumo jikandōrini kuru.
เขาเสมอในเวลา
思い通りに行けるのさ。
สามารถไปมาตามที่คิดได้
คุณสามารถไปตามที่คุณโปรด
うん、僕もその通りだと思うよ。
ฮัมเพลง ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน
ฉันก็คิดว่าเช่นกันเลยครับ ।
君は私がすすめる通りにするほうがよい。
Kimi wa watashi ga susumeru tōri ni suru hō ga yoi.
คุณควรทำในสิ่งที่ผมขอแนะนำให้
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Watashitachi no kisha wa nagai ton'neru o tōrinuketa.
รถไฟเดินผ่านอุโมงค์ยาว
บทเรียนวิดีโอ
ในการสรุปบทความเราจะฝากบทเรียนวิดีโอที่อาจารย์ Luiz Rafael มอบให้โดยแสดงและอธิบายบางประโยคที่ใช้通り (toori)
ประโยควิดีโอ:
私は通りすがりの旅人です。
Watashi wa tōrisugari no tabibitodesu.
ฉันเป็นผู้เดินทางผ่าน
- 私 (わたし): ฉัน
- 通りすがり (とおりすがり): ในการผ่าน
- 旅人 (たびびと): นักเดินทาง
全くその通りです。
Mattaku sonotōridesu.
มันถูกต้องอย่างแน่นอน!
- TP く (まったく): อย่าง / สมบูรณ์
- TP の通り (そのとおり): ถูกต้อง / วิธีนั้น
言うとおりにして。
Iutōri ni shite.
ทำตามที่คุณก็บอกว่า
- 言うとおり (いうとおり): ตามที่กล่าวไว้
- にする: ตัดสินใจที่จะทำเช่นนั้น
お母さんは森を通り抜けた。
Okāsan wa mori o tōrinuketa.
แม่ของฉันผ่านป่า
- お母さん (おかあさん): แม่
- 森 (もり): ป่าไม้
- TP り抜ける (とおりぬける): ผ่าน / ข้าม / แซง
ฉันหวังว่าคุณจะชอบบทความ artigo และแชร์กับเพื่อน และแสดงความคิดเห็น คำพูด และอธิบายของคุณ!